Различие [različije] noun declension

Russian
38 examples

Conjugation of различие

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
различия
razlichija
differences
различий
razlichij
(of) differences
различиям
razlichijam
(to) differences
различия
razlichija
differences
различиями
razlichijami
(by) differences
различиях
razlichijah
(in/at) differences
Singular
различие
razlichie
difference
различия
razlichija
(of) difference
различию
razlichiju
(to) difference
различие
razlichie
difference
различием
razlichiem
(by) difference
различии
razlichii
(in/at) difference

Examples of различие

Example in RussianTranslation in English
"это различие между нравиться и любить.""this is the difference between like and love."
- А есть ли хоть одно различие между мистером Суини и вашим персонажем, который впоследствии убивает свою жену?- Isn't the only difference between Mr. Sweeney and your character - that the latter killed his wife? - I think that there are many people who think that Mr. Sweeney did kill his wife.
- Бессмысленное различие.A distinction without a difference.
- Впервые, ТокРа боролись рядом с Джаффа и людьми Tаури, и это внесло различие.- For the first time, the Tok'ra have fought alongside the Jaffa and the Tauri, and it's made a difference.
- Вы понимаете различие?Do you understand the difference?
"Мало-помалу, селективным размножением, врождённые различия между правящим классом и простыми людьми будут расти, пока не достигнут кардинальных отличий родОв."Gradually, by selective breeding, the congenital differences - between rulers and ruled will increase until they become - almost different species.
- Значит это невозможно, чтобы двое людей перешагнули через свои различия?So it's not possible for two people to overcome their differences?
- Мы понизили критерий распознавания, ... что бы учесть различия между снимком при аресте и тем, как он выглядит сейчас. Включая стрижку, очки, потерю или прибавку в весе.Well, we've lowered the recognition threshold to allow for differences between his mug shot and his current appearance, including changes in facial hair, glasses, weight loss and gain.
- От сравнения почерков я, обычно, ничего хорошего не жду. Но здесь я вижу как сходства, так и различия.I don't know enough about handwriting to be anything other than dangerous, but I see similarities and I see differences.
- Хороший способ сгладить различия.Well, a good way for a couple to iron out their differences.
- Да, но... сохранилось множество различий, в зависимости от того, по какую сторону вы родились.~ Yes, but, um... there's still a lot of differences depending on which side ~ of the line you're from.
А что, если я благодарна за возможность показать миру разнообразие культурных различий, ведь мы движемся в сторону глобального мышления общества?What if I'm grateful for the opportunity to expose the world to a variety of cultural differences as we move toward a more global-thinking society?
Броуди, я знаю у нас много различий.Brody, um, I know we've had our differences.
Вещи, которые подчёркивают наши сходства вместо различий, о чём вы постоянно слышите в этой стране - наши различия.Things that emphasize our similarities instead of our differences, which is all you ever hear about in this country is our differences.
Видно больше различий, чем общего.The differences are more striking than the similarities.
Возможно, мы сможем вернуться к культурным различиям на свежую голову.Perhaps we can revisit these cultural differences with cooler heads.
К различиям друг друга они очень терпимо относятся.They tolerate each other's differences very well.
Но я думаю, что здешнее образование способствует этим различиямBut I think the education here brings about those differences.
Расстояния нас удаляют друг от друга и возвращают К различиям между нами К чему приводит любовь?We stray these distances and return to our differences when you please to?
Расстояния удаляют нас друг от друга и возвращают К различиям между намиWe stray these distances and return to our differences
И для мужчин естественно наслаждаться этими различиями.And it's natural for men to enjoy those differences.
Но время проходит и различия, в которые ты влюбилась... начинают быть различиями.But time passes and the differences you fell in love with just... oh, start to be differences.
Эти существа похожи на подземных симфилл, но с существенными различиями.These creatures resemble subterranean centipedes, but with significant differences.
Это не халатик, но я сочту это нашими культурными различиями.Well, it's not a smock, but I'll chalk that up to our cultural differences.
и мы наблюдаем за различиями между этими двумя группами: насколько много героина они возьмут и что они готовы ради этого сделать.And we're looking at the differences between these two groups in terms of how much heroin they take and how hard they work for it.
Значит, дело не в различиях наших миров?So it's not the differences in our worlds?
И Мартин стремился рассказать мне все об этих различиях.And Martin was keen to show me more about the differences.
Мы никогда не говорим об этом открыто - о наших различиях.We never talk things out, our differences.
Она помогла забыть о наших различиях.She got us past our differences.
Порой, когда мы зацикливаемся на наших различиях, мы забываем о том, что делает нас похожими.If you ask me, sometimes we get so hung up on our differences, we forget the one thing we have in common.
Если был другой набор 24 частиц, идентичных этим, стандартной модели, но только с одним различием, различием в пути, которым вращаются частицы, эта идея стала б названием симметрии высшего качества.If there was another set of 24 particles, identical to these ones, of the standard model, but with just one difference, the difference in the way in which the particles spin, this idea goes by the name of super symmetry.
Если взять две фотографии, полностью идентичные, но с различием в цветовой гамме, и высчитать разницу...If you take two otherwise identical photos, with two different color schemes, compute the difference...
У майя, например, было знание планета Венера, окружающая нашу солнечную систему в таком точный способ, которым в течение 6 000 лет, различием были несколько часов.The Maya, for example, had the knowledge of the planet Venus surrounding our solar system in such a precise way that within 6,000 years, the difference was a few hours.
2,500 слов о различии между анионами и катионами должны быть на моем столе в понедельник утром.2,500 words on the difference between anions and cations due on my desk first thing Monday morning.
В том огромном различии между знать и не знать.In the huge disparity of this difference between knowing her and not knowing
Дело не в этом различии, о котором вы говорите, между тем, чтобы любить вас больше или меньше...It mustn't have been a matter of, a difference, as you say. between loving you more, or less or still more or to the contrary already a little less perhaps.
И помни о различии между тем что снаружи Полицейской Будки и внутри её.And remember the difference between the outside of the police box and the inside.
Нет ничего остроумного в том, чтобы спекулировать на различии белых и черных.There is nothing like the wit and originality of the differences between white people and black.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

различение
differentiation

Other Russian verbs with the meaning similar to 'difference':

None found.
Learning languages?