Get a Russian Tutor
Быстренько умойся, персиковый пушок.
Wash 'em down quick, peach fuzz.
Итак, что такое "пушок" и "мычание"?
So, what is the "down" and the "low"?
Там росли не волосы, а легкий пушок.
That wasn't hair, that was a bit of downy fluff.
Тут на светлой стороне маленькие прожилки и тоненький пушок.
Here, on the lighter side, there are little veins and a very fine down...
У меня еще пушок, а я не знаю радости жизни, но в какой-то момент тебе нужен выключатель!
I am all down with the Carpe Diem, the je ne sais quoi and the joie de vivre, but at some point you have GOT to have an off switch!
А я-то думала, всё сведётся к тому, что мы с тобой будем бороться за звание "Лучшая пушка".
And here I thought it would come down to me and you for Top Gun.
Выходит, твоя 25-сантиметровая пушка вылезала на показ?
So you've been going around town with a 12 inch mutton dagger hanging down your pants?
Думаю, там пушка вниз по коридору
I think there's a sentry down the other end of the corridor.
И у меня пушка, так что садись.
But I have a gun, so sit down.
У нас есть пушка, стреляющая со скоростью 60 миль в час, автомобиль, двигающийся со скоростью 60 миль в час, и все для того, чтобы показать, что этот мяч упадет вертикально.
We have the cannon shooting at 60 miles an hour, The car driving at 60 miles an hour -- Just to show that this ball will drop straight down.
"Опусти пушку, Кэрен.
"Put the gun down, Karen.
- Брось пушку!
- Put your gun down!
- Брось пушку.
- Drop the gun. - Put that gun down, copper.
- Дэйвин, опусти пушку!
- D'avin, put your weapon down!
И покрытым пушком.
And covered in a downy fur.
Канонир подносит к пушке дьявольский фитиль... .. Все сметено.
The nimble gunner with linstock now the devilish cannon touches... and down goes all before them.
Я сажусь только потому, что смотри, она держит свою руку на пушке под прилавком.
I'm only sitting down because look. She has her hand on a gun that's strapped under the counter.