- Холостяк-простофиля. | -A celibate simpleton. |
Двое умных, а третий - простофиля, и все звали его "Дурак". | Two of them were wise and cunning, but the third was a poor simpleton - whom everybody called Stupid. |
Не видите чтоли? Он же простофиля. | Can't you see this man is a simpleton? |
Огастэс, я вовсе не простофиля, как ты, наверное, считаешь. | Augustus, I'm not as simple-minded as you might think. |
Он такой простофиля, но он меня боготворил. | The man's a simpleton, but he worshipped me. |
- Смазливого, самовлюбленного простофилю, который будет мягок и податлив как желе. | A beautiful, self-absorbed simpleton who can be moulded like Jell-O. - Or cookie dough. |
Компетентного труженика с яркой индивидуальностью или ленивого простофилю, которого можно купить за пару глянцевых журналов? | The competent, hardworking one Who does things his own way, Or the malleable simpleton who can be bought |
Мы нашли того простофилю в Южной долине. | We found that simpleton over in Val d'Sud. |