- Здесь есть промежуток. | - There's a gap. |
- Придуманный промежуток. | - Pretend gap. |
24-х минутный промежуток. | The 24 minute gap. |
Беги в тот промежуток. | Make a run for the gaps right there. |
В его алиби получается 3-часовой промежуток. | So that leaves a three-hour gap in his alibi. |
А промежутки - 90% всего, и там ничего нет. | - The gaps in between, 90%, there's nothing. |
Власти заполняют эти промежутки бетоном, но здания продолжают отодвигаться друг от друга, пуская в эти пространства призраков квартир. | The authorities fill in the gaps with concrete, but the buildings keep moving apart, letting the flat creatures take over. |
И я возьму жир из живота и заполню промежутки, и вытяну ваше лицо, придав ему форму. | And I'll take fat from the belly and fill in the gaps, pull your face into shape. |
Мне нужно знать, какого разрыва должны быть промежутки в решетке. | Well, I need to know for the gaps in the bars, you see. |
Может, искровые промежутки слишком далеко друг от друга в прерывателе индукционной катушки? | I think maybe the spark gaps are too far apart on your spark coil vibrator. |
Благодаря им мы узнали, что кольца Сатурна имеют чрезвычайно сложную структуру. они состоят из тысяч кольцевых полос, разделенных промежутками. | They reveal that the rings are impossibly intricate, made up of thousands upon thousands of individual bands and gaps. |
И в виде такого же промежутка можно представить четвертое измерение нашего пространства. | And you could think of this gap as being the fourth dimension of space. |
Посмотри на Скиннера до этого промежутка. | Now, before the gap, look at Skinner. |
Как была убита Юн Гён и побег Чжана... Совершенно идентичны, но лишь с промежутком в 30 лет. | How Yoon-kyung was murdered and that Jang escaping these events are exactly identical except the 30-year gap |
Картина, которую держали в уме, представляла собой два трехмерных мира, бесконечно протягивающихся, но при этом отделенных друг от друга ничтожным промежутком - четвертым пространственным измерением. | The picture we had in mind was two three-dimensional worlds stretching off to infinity but separated from each other by a tiny gap -- a fourth dimension of space. |
Но если вы рассмотрите его немного ближе и взгляните со стороны, то увидите, что на самом деле здесь два кусочка, разделенных небольшим промежутком. | But if we look a little bit closer at this object, and look at it from the side, you'll see that actually there are two pieces of material, separated by a tiny gap. |
Он прочел нам прекрасную серию лекций, в которых описал идею трехмерного мира, встроенного в мир т.н. браны, (Брана, фундаментальный объект в теории струн - Прим. перев.) отделенный от мира другой браны небольшим промежутком, заключенным в дополнительном пространственном измерении. | And he gave a beautiful series of lectures in which he described to us this idea of our three-dimensional world being embedded in a brane world separated by a small gap from another brane world along an extra spatial dimension. |
Уж я-то им заполню все промежутки, друг мой. (*аллюзия на объявление в метро: "Следите за промежутком") | And I am going to mind their gaps, my friend. |
В промежутке было 8 секунд, когда они всё провернули. | In between was a gap of maybe eight seconds, when they did the clever bit. |
Побежим в промежутке между автоматными очередями поглубже в лес, там укрытие лучше. | We'll run between fire gaps, deep into the woods, there's more coverage. |