"В послеполуденный час, в воскресенье, когда пролетариат в состоянии тупого безразличия захватывает улицы, некоторые их них напоминают продольно рассеченные половые органы." | "On a Sunday afternoon, "when the shutters are down "and the proletariat possesses the street |
- А вы не любите пролетариат. | - You don't like the proletariat. |
- Да, я не люблю пролетариат. | - No, I don't like the proletariat. |
В выдвигаемом ими требовании на проживание исторического времени пролетариат обнаруживает точную и неизменную суть своего революционного проекта, и всякая попытка воплощения этого проекта в жизнь, пускай все они до сих пор не увенчались успехом, напоминает о возможности начала новой исторической жизни. | In the demand to live the historical time that it makes, the proletariat finds, the simple unforgettable center of its revolutionary project; and each of its attempts, smashed until now, to execute this project... marks a possible point of departure... for new historical life. |
В создании горы бетона, бетона, который несет и с которым работает пролетариат, и в создании горы музыки я вижу равноценный труд. | "Between the mountain of concrete, "that the proletariat has carried and worked on, "and the mountain of music, I see an equivalent labor. |
"Левое единство" - это, безусловно, ничто иное, как нынешний союз сталинистов с другими врагами пролетариата. | The "United Left" is, of course, nothing other than the current alliance of the Stalinists with other enemies of the proletariat. |
...но революция никогда не состоится, если женщин будут призывать к борьбе на стороне пролетариата, которому нет до них никакого дела. | ..but revolution will never take place if women will be summoned to fight for a proletariat that hasn't thought of their needs. |
Ага, это звучит как типичное сравнение пролетариата. | Yeah, that sounds like the typical complaint of the proletariat. |
Вот она, твоя диктатура пролетариата. | This is the dictatorship of your proletariat. |
Все теоретические промахи в содержании и в форме изложения научной защиты пролетарской революции могут привести к отождествлению пролетариата с буржуазией с точки зрения революционного захвата власти. | All theoretical insufficiency... in the scientific defense of proletarian revolution- in the content as well as in the form of its exposition- can be traced back to an... identification of the proletariat with the bourgeoisie... from the point of view of the revolutionary seizure of power. |
И произнесла небольшую пропагандистскую речь перед пролетариатом. | And gave your little propaganda speech to the proletariat. |
Классовые бои между пролетариатом и буржуазией... | Class struggle between the proletariat and the bourgeoisie... |
Пусть правительство польского капитала останется один на один с российско-польским пролетариатом. | Let the capitalist government stand their selves alone itself... against the Russia-Poland proletariat. |
Я запланировала день вежливого общения с пролетариатом. | I've planned a day of polite interaction with the proletariat. |
ому-то надо быть и пролетариатом. | Someone has to be the proletariat. |