
If you have questions about the conjugation of причесон or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Ага, всаживая пулю в вавилонский причесон твоей матери.
Right, with a bullet through your mother's beehive hairdo.
Закупаются, делают причесон.
New clothes, a new hairdo.
Ты в мини, в блестках, причесон, публика кричит и аплодирует!
You in a mini and a fancy hairdo and the crowd's screaming:
Думаешь, тот, кто сделал это, пытался вывести дамочку с причесоном из уравнения?
You think whoever did this was trying to take little miss hairdo out of the equation?