
"чи мен€ через прицел стрел€ть.
Teach me to use the sight.
"ы что, миномЄтный прицел ему отдаЄшь?
You're gonna give him the mortar sight?
- ...будут неделями ловить танк в прицел. - Огонь
- couldn't get a moving tank in his sights in a week.
- Сними свой лазерный прицел.
- Unhook your laser sight.
А затем просто возьмем его на прицел.
Just when we had him in our sights.
Выровняй свой взгляд на уровне прицела.
You line up your sights-- this one in between these two.
Грязь в отверстии прицела.
Dirt in the rear sight aperture.
Для МИГа сейчас самый подходящий момент для прицела.
The MiG has you in his gunsight.
Здесь два прицела и две засечки.
There are two sights and a double notch.
Отойдите с линии прицела, отец.
Step out of my line of sight, Father.
"энфилд 1917", калибр 30-06, с очень точным оптическим прицелом.
Enfield 1917 30-06, telescopic sight...
45-й калибр с лазерным прицелом.
The 45 long slide with laser sighting.
Большинство людей не может уложить оленя из винтовки с оптическим прицелом.
Most people can't bag a deer With a rifle and a telescopic sight.
Вы находитесь под прицелом полицейских снайперов.
Police marksmen have you in their sights.
Если взять хорошее точное ружье с оптическим прицелом, то можно свалить любую лошадь одним выстрелом.
A man in a car parked in that spot using a rifle with a telescopic sight... should be able to bring down any horse with a single shot.
Вижу его в прицеле.
I got him in my sights.
Вы у меня на прицеле были несколько раз.
I had you in my sights several times.
Держу одного на прицеле.
The dude's in my sights.
Койл, держи их на прицеле!
-Hey, Coyle. Keep them in your sights.
Мисс Картер, самолёт мистера Старка у меня на прицеле.
Miss Carter, I have Mr. Stark's plane in my sights.