"чи мен€ через прицел стрел€ть. | Teach me to use the sight. |
"ы что, миномЄтный прицел ему отдаЄшь? | You're gonna give him the mortar sight? |
- ...будут неделями ловить танк в прицел. - Огонь | - couldn't get a moving tank in his sights in a week. |
- Сними свой лазерный прицел. | - Unhook your laser sight. |
А затем просто возьмем его на прицел. | Just when we had him in our sights. |
Выровняй свой взгляд на уровне прицела. | You line up your sights-- this one in between these two. |
Грязь в отверстии прицела. | Dirt in the rear sight aperture. |
Для МИГа сейчас самый подходящий момент для прицела. | The MiG has you in his gunsight. |
Здесь два прицела и две засечки. | There are two sights and a double notch. |
Отойдите с линии прицела, отец. | Step out of my line of sight, Father. |
"энфилд 1917", калибр 30-06, с очень точным оптическим прицелом. | Enfield 1917 30-06, telescopic sight... |
45-й калибр с лазерным прицелом. | The 45 long slide with laser sighting. |
Большинство людей не может уложить оленя из винтовки с оптическим прицелом. | Most people can't bag a deer With a rifle and a telescopic sight. |
Вы находитесь под прицелом полицейских снайперов. | Police marksmen have you in their sights. |
Если взять хорошее точное ружье с оптическим прицелом, то можно свалить любую лошадь одним выстрелом. | A man in a car parked in that spot using a rifle with a telescopic sight... should be able to bring down any horse with a single shot. |
Вижу его в прицеле. | I got him in my sights. |
Вы у меня на прицеле были несколько раз. | I had you in my sights several times. |
Держу одного на прицеле. | The dude's in my sights. |
Койл, держи их на прицеле! | -Hey, Coyle. Keep them in your sights. |
Мисс Картер, самолёт мистера Старка у меня на прицеле. | Miss Carter, I have Mr. Stark's plane in my sights. |