"Хорошее прикрытие?" Нахваталась словечек. | "Good cover," you already have the lingo. |
"Это не преступление, это прикрытие." | "It's not the crime, it's the cover-up." |
"прикрытие" и "ФБР" | "cover-up" and "FBI." |
- Ёто прикрытие дл€ отвода глаз! | Which is the perfect cover. |
- А ваше прикрытие? | - What's your cover? |
Ваши прикрытия. | Your covers. |
Говард думал, что это подорвет надежность нашего прикрытия. | Howard thought it made our covers look vulnerable. |
Их прикрытия в сохранности. | No. Their covers are intact. |
Может следует отдохнуть от прикрытия? | Maybe we could give our covers the night off. |
Пока Рой и другие инструкторы разоблачают прикрытия остальных стажёров, мы заглянем в его кабинет. | While Roy and the other instructors are grilling the trainees on their covers, we'll peek into his office. |
Я осталась без прикрытий. | I blew all my covers. |
О, так теперь вы беспокоитесь о своих прикрытиях. | Oh, so now you're worried about your covers. |
- Вот и конец нашему прикрытию. | - There goes our cover. |
А остановим Франклина сейчас — хана твоему прикрытию и возвращению Джавади в Тегеран. | And stopping Franklin now would blow your cover and Javadi's back in Tehran. |
Если Галан его увидит, его прикрытию конец. | If Galan sees him there, his cover's blown. No. |
Если он увидит меня в Матт, моему прикрытию конец! | He sees me and Mike, my cover's blown! |
Значит вы с Сэмом вытащили его так, чтобы не навредить его прикрытию. | So you and Sam extracted him in a way that wouldn't damage his cover. |
! Эта свинья под прикрытием никогда не работала на меня. | That undercover pig never worked for me. |
" нас есть две Ћондонские операции под прикрытием, которые разваливаютс€ в суде, и мы должны отозвать дело из суда в ѕентланде из-за ложного свидетельства. | We've had two undercover London operations fall apart in court, and we've had to withdraw prosecutions in Pentland due to unsafe evidence. |
"Вы лучшая одежда под секретным прикрытием" | "You are our best undercover clothing. |
"Итак, мы выдвинемся ночью под прикрытием лягушек." | all right. We'll go tonight under the cover of frogs." |
"Мерси за домик на Кистоун Айленд". Работая под прикрытием, стараешься не ссориться с негодяями. | [Michael Narrating] In covert work, you try to make friends with the bad guys. |
- Когда-нибудь слышал о прикрытии? | - Ever heard of undercover? |
- Они повсюду в этом прикрытии инопланетян. | They're all over this alien cover-up. |
Большинство из вас уже знают о прикрытии, которое мы дали для СМИ. | Now, most of you have already seen the cover story we fed the news outlets. |
Вы все еще уверены в своем прикрытии? Нет признаков того, что вас раскрыли? Нет. | Any sign of penetration of your cover? |
Дело не в политическом прикрытии. | This isn't about political cover. |