"Произвёл всевозможные приготовления. | "Have made all the preparations I can think of. |
- Ваша Светлость, какие приготовления были сделаны для нашего визита в Йорк? | Your Grace, what preparations are made for our visit to York? |
- Как идут приготовления? | How are the preparations going? |
- Надеюсь, ты не остановил приготовления? | You didn't stop the preparations? Sure I did. |
- Правительство должно совершить приготовления. | - The government has to make preparations. |
- всех приготовлений. | - on all the preparations. |
Боюсь, у нас всех голова идет кругом из-за приготовлений для помолвки Леди Скарлет. | I'm afraid we're at sixes and sevens with preparations for Lady Scarlett's engagement. |
Вон мог использовать его для последних приготовлений к делу. | Vaughn might have done a drive-by for final preparations on the job. |
Запомните, Мериам, никаких больше вечерних свиданий под сладострастниками, без предварительных приготовлений. | Now remember, Meriam, no more sukebind and summer evenings... without a few preparations beforehand. |
Итак, расскажите мне, Босс, как такой мужчина, как Дэниел Грейсон, может остаться в тени всех свадебных приготовлений? | So tell me, Boss, how does a man like Daniel Grayson take a back seat in all the nuptial preparations? |
Великий Мармион занят последними приготовлениями. | The great Marmion is busy with his final preparations. |
Леди Стаббс, должно быть, сбивается с ног со всеми этими приготовлениями. | Lady Stubbs must be rushed off her feet with all the preparations. |
Могу ли я помочь с приготовлениями к благотворительным торгам? | Can I help with preparations for the bazaar? |
Она помогает с приготовлениями. | She's helping with the preparations. |
Пойду займусь приготовлениями к отъезду. | I'll go work on preparations for our escape from this providence. |
Капитан Хорниголд попросил меня присутствовать на последних приготовлениях капитана Лоуренса до отплытия. | Captain Hornigold asked me to sit in on Captain Lawrence's final preparations before departure. |
Наверное, ты вся в приготовлениях. | You must be overwhelmed with the preparations. |
Очевидно, при ваших приготовлениях, вы контактировали с мистером Коулманом. | Obviously, your preparations would've brought you in contact with Mr. Coleman. |
Серена ничего не говорила о приготовлениях, | Serena has been so tight-lipped about the preparations, |
Теперь распорядись о приготовлениях. | Now make preparations. |
В простых и трогательных выражениях представил он мирное успение праведницы, которой долгие годы были тихим, умилительным приготовлением к христианской кончине. | In simple and touching words he described the peaceful passing away of the righteous, who had passed long years in calm preparation for a Christian end. |
Отравление может быть вызвано неправильным приготовлением. | Food poisoning can arise through poor preparation. |
То, что мне не нужна пища, коммандер, еще не значит, что я не интересуюсь ее приготовлением. | Just because I don't need food, Commander doesn't mean I'm not interested in its preparation. |
Я предпочла бы чтобы мои люди наблюдали за приготовлением пищи. | I would prefer if my people oversaw the food preparation. |
В приготовлении еды? | Food preparation? |
Нам просто нужно сосредоточиться на небольшом приготовлении. | We just need to focus on a little preparation. |