"Господь прибежище моё и моя крепость"... | "The lord is my refuge and my fortress"... |
"Я ищу прибежище в тебе, почтенный Шанкара" | "l seek refuge in you revered Shankara" |
- Это единственное прибежище для бессердечных, | It's the last refuge of the helpless. |
А теперь даже это последнее прибежище более... не безопасно. | And now, even this last refuge is safe... no more. |
Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах, посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей. | God is our refuge and strength, always ready to help in times of trouble, so we will not fear, even if earthquakes come and mountains crumble into the sea. |
Болота были прибежищем для многих крупных динозавров, например, для утконосого уранозавра. | The swamps are refuges for many large dinosaurs, like the duck-billed Ouranosaurus. |
Будь моим вечным гидом и прибежищем" | Be my eternal guide and refuge" |
Всевышнего избрал ты прибежищем твоим; | Even the lord who is my refuge then no harm will befall you... |
Миледи, плата за должностное преступление в государственном учреждении является последним прибежищем отчаявшихся. | My lady, the charge of misconduct in public office is the last refuge of the desperate. |