В Японии в июле правительство решает построить аэропорт в Санридзуке, префектура Тиба, принуждая людей оставить свои земли, (прим. - см фильмы Синскэ Огавы вроде "Лето в Санридзука") | In Japan in July, the government decided to build an airport at Sanrizuka in Chiba prefecture, ordering people to surrender their land. |
Есть другие дела. Потому что у меня есть вопросы, на которые не ответит префектура. | No, I have questions that the prefecture won't answer. |
Наша префектура пытается разрабатывать медные рудники. | Our prefecture is trying to develop copper mines. |
Почта Татсумидай, префектура Тибе | Tatsumidai Post Office, Chibe prefecture |
- "Этим утром на горе в префектуре Гунма были арестованы экстремисты Хироко Нагата и Тсунео Мори. | Rhis morning in the mountain of Gunma prefecture extremists Hiroko Nagata and Tsuneo Mori were arrested. |
- Он в префектуре. - Опять? | -He's at the prefecture. |
[В Японии, в каждой префектуре, повар должен сдать экзамен и получить лицензию, чтобы работать в ресторане.] | [In Japan, cooks must pass an exam to become a chef of a restaurant in each prefecture.] |
Землетрясение произошло в префектуре Миэ повсюду в регионе разрушения в городах. | The earthquake that happened in Mie prefecture flattened towns throughout the region. |
Книга, в которой будут все мои мысли и фантазии, какие только ни приходят на ум... во время собраний и церемоний в префектуре - открытия парков и туннелей, мессы в мадридском соборе и так далее. | A book where I can write any whim that comes to mind during the assemblies and the ceremonies at the prefecture. The openings of park and tunnels, mass at Madrid's Cathedral etc. |
- Позвони в префектуру. | - You call the prefecture. |
Вы должны явиться в префектуру вместе со всеми. | - He must go to the prefecture like everyone else. |
Моего мужа вызвали в префектуру. | They called my husband to the prefecture. |
Отправили их в префектуру Парижа. | Sent them to the prefecture in Paris. |
По-кавалерийски соседнюю префектуру, в случае мятежа. | I was ready to lead a cavalry charge against the local prefecture in the event of a Royalist uprising. |
Приобретение медикаментов для лечения огнестрельных ранений должно быть санкционировано префектурой. | Purchase of medication for the treatment of gunshot wounds must be authorized by the prefecture. |