"Несоответствие судно преследование." | "Non-compliant vessel pursuit." |
- Курс на преследование! | Lay in a pursuit course! Fire! |
- Прекратить преследование, приём. | 'End pursuit, over. |
- Так. Обычное преследование. | This is a routine pursuit. |
Вот здесь вмонтируем кнопку включения дымовой завесы для ухода от преследования на суперскоростях. | We'd put a smoke-screen button right here for high-speed pursuits. |
Если они доберутся до машины, к преследованию подключится вертолет. | If they get to their vehicle, aerial will engage in pursuit. |
Мне бы очень не хотелось увидеть, как преследование маньяка-убийцы помешает преследованию маньяка-убийцы. | I'd hate the pursuit of a homicidal lunatic to prevent pursuing a homicidal lunatic. |
Мне приступить к бесмыссленному и потенциально фатальному для нас преследованию? | Shall I initiate a pointless and potentially fatal pursuit? |
Мы хотели, чтобы вы присоединились к преследованию мистера Клейнфелтера. | Hmm. We would like you to join in the pursuit of Mr. Kleinfelter. |
Но также жестоким убийцей способным к безжалостному преследованию крови со всей детской требовательностью. | But also a fierce killer now capable of the ruthless pursuit of blood with all a child's demanding. |
Вот видеозапись со спутника, следившего за преследованием левиафана. | This is playback from the Recon Satellite monitoring the pursuit of the Leviathan. |
Шпион обучен иметь дело с разнообразными внешними угрозами: военными действиями, преследованием, пленом, переговорами и даже пытками. | A spy is trained to deal with a wide range of external threats-- combat, pursuit, capture, interrogation, even torture. |
"Еще я извлекла забавный урок сегодня в моем преследовании Кента: | "Also, I learned a funny lesson today in my pursuit of Kent: |
Доктор Бреннан всегда говорит, что в интеллектуальном преследовании нет никаких пределов. | Dr. Brennan always says that in an intellectual pursuit, there are no limits. |
Короче, мне нужна ваша помощь в преследовании беглого преступника. | Look, Troopers, I need your help with my pursuit of this fugitive. |
Оборудование, которое сообщило бы им о нашем преследовании. | Equipment that would inform them of our pursuit. |
Он помогает мне в преследовании Спартака. | But aids me in pursuit of Spartacus. |