И эти двое мужчин, вовлеченных в препирательство - вы видели кого-нибудь из них раньше? | And the two men involved in the altercation-- had you seen either of them before? |
Мисс Китинг, вы признаёте, что в ночь убийства вашего мужа между ним и мистером Лейхи произошло бурное препирательство, а до этого у вас и вашего мужа была не менее бурная ссора, хотя вы утверждаете, что ничего не знали | Ms. Keating, you admit to a violent altercation between Mr. Lahey and your husband on the night he was murdered, this after having your own heated argument with him that night, yet you claim you had absolutely nothing to do |
Остальное - все как в тумане, но кажется, там было препирательством с начальником охраны. | The rest is all a bit hazy, but there appears to have been an altercation with the yeoman of the guard. |
Нет никакого доклада об этом препирательстве на файл. | There's no report of this altercation on file. |