Cooljugator Logo Get a Language Tutor

предрассудок

Need help with предрассудок or Russian nouns? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of предрассудок

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
предрассудки
предрассудков
предрассудкам
предрассудки
предрассудками
предрассудках
Singular
предрассудок
предрассудка
предрассудку
предрассудок
предрассудком
предрассудке
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of предрассудок or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of предрассудок

"Если комиссия предоставляет самостоятельность такому как я, Который до недавнего времени не знал, что это значит, И отказывает в этом тому, кто воплощает независимость, Я считаю, что комиссия проявляет предрассудок. "

"So if this panel can offer independent living to someone like me who until recently had no concept of what that meant and refuse someone who's very life is an embodiment of independence then I believe the panel showed a prejudice."

И это не... предрассудок, а просто наблюдение. И все таки, я считаю что Англичане очень нетерпимы.

Now, that's not... prejudice, that's just observation.

Будешь носить предрассудки как медали.

Wearing your prejudices like medals.

Во-вторых, вы не имеете права на предрассудки.

BILLY: Then we say you can't have prejudices.

Значит, у Тимоти тоже есть предрассудки.

So Timothy has prejudices, as well.

И во-вторых, Вы можете думать, что утаили свои предрассудки, но вам меня не обмануть.

And secondly, you may think you've disguised your prejudices, but you don't fool me.

И мы жаждем всем сердцем, чтобы ваши сила и мудрость помогли нам победить страх, предрассудки, нас самих. Наделите нас мужеством поступать по справедливости.

We desperately need your strength and wisdom to triumph over our fears, our prejudices, ourselves.

- Внимание, я заметил, что мы не очень-то были добры к одному из нас из-за проступков и предрассудков.

Everyone, I've noticed that We've not been entirely kind to one of our own, Due to stigmas and prejudices.

Америка, должно быть, остается лидирующей силой и супердержавой, для нас (а мы имели возможность разглядеть вас близко), вы выглядите страной Третьего Мира, неповоротливым гигантом, полным страха и предрассудков, ребенком-великаном, замученным собственными родителями,

America might still be a leading force and a global superpower, you appear to us, who had a chance to see you from up close and personal, as a Third World country, a clumsy giant filled with fear and prejudices,

Вот почему они не могут избавиться от старых предрассудков вроде:

That's why they can't get rid of old prejudices, like:

Вы можете понять, моя собственная мать был не в восторге от наличия Hexenbiest в семье, но я не разделяю таких предрассудков.

You can understand how my own mother wasn't keen on having a Hexenbiest in the family, not that I share such prejudices.

Для моего рапорта... я обязан спросить каждого из вас... отмечали ли вы у Преза проявления расовых предрассудков.

For the supervisor's report... I need to ask if either of you had any indication... that Prez harbored racial prejudices.

Возможно, я позволила моим предрассудкам, моим абсолютно обоснованным предрассудкам в отношении Иглтона повлиять на моё отношение к вашему участию в этом проекте, и так что, я бы хотела сказать, что я...

I may have allowed my prejudices, my totally legitimate prejudices against Eagleton affect my feelings towards your involvement in this project. And so, therefore, I would like to say that I'm...

Встав в оппозицию по отношению к антиисламским предрассудкам.

Pushing back against anti-Islamic prejudices.

Берил - женщина строгих католических правил, подкрепленных предрассудками среднего класса.

Beryl is a woman of strict Catholic principle, fortified by the prejudices of the middle classes.

Further details about this page

LOCATION