
If you have questions about the conjugation of предпросмотр or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Сегодня предпросмотр на Сэнт Эмброуз...
- Tonight's preview at St. Ambrose...
Весь мир увидит телефон завтра, так что, если кто-то готов заплатить за предпросмотр, то это случится сегодня.
The entire world gets to see this phone tomorrow, so if somebody's willing to pay for a preview, that's happening today.
Добро пожаловать на предпросмотр нашего крупнейшего события -
Welcome to your special preview of our biggest event -
Если мы отменим первый предпросмотр, все будут знать, что у нас проблемы.
If we cancel the first preview, everybody will know we're having problems.
Ну, я убедил мистера Кэдуоллера устроить мне предпросмотр.
Well, I persuaded Mr. Cadwaller to give me a sneak preview.
Типа предпросмотра Сумерек, ну если ты понимаешь.
Sort of a Twilight preview, if you will.
А вот и журналистка, которая приехала взять у меня интервью, так что увидимся с вами на завтрашнем предпросмотре.
Now, there's the journalist who's come to interview me, so I shall see you both at tomorrow's preview.
Я буду завтра на предпросмотре в Бельведере.
I'm attending a preview at the Belvedere, tomorrow.