Праздник [prazdnik] noun declension

Russian
50 examples

Conjugation of праздник

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
праздники
prazdniki
holidays
праздников
prazdnikov
(of) holidays
праздникам
prazdnikam
(to) holidays
праздники
prazdniki
holidays
праздниками
prazdnikami
(by) holidays
праздниках
prazdnikah
(in/at) holidays
Singular
праздник
prazdnik
holiday
праздника
prazdnika
(of) holiday
празднику
prazdniku
(to) holiday
праздник
prazdnik
holiday
праздником
prazdnikom
(by) holiday
празднике
prazdnike
(in/at) holiday

Examples of праздник

Example in RussianTranslation in English
"В еврейский праздник. ""On a Jewish holiday. "
"праздник господина Юло" на Уолтер Рид."monsieur hulot's holiday" at the waiter reade.
*Потому что это мой любимый праздник*¶ 'Cause it is my favorite holiday ¶
- В пятницу я не могу, это праздник.- Friday I can't, it's a holiday. What holiday?
- В эти выходные - праздник.-This weekend is the holiday. -I know.
"Закрыто на праздники до среды, 27 декабря"Closed for holidays until Wednesday December 27
"Он предоставил им Субботу и праздники,"He gave them all the Sabbath and holidays,
- Ќаступают праздники.- The holidays are coming up.
- И это не считая праздники.- I've waited years for this. - That's not countin' the holidays either.
- Какие планы на праздники?So what are your plans for the holidays?
"Счастливых праздников, твой друг Мик.""Happy holidays. Your friend, Mick."
"для праздников, выходных и ночей костров"."for high days an' holidays an' bonfire nights".
- Всем приятных праздников.Happy holidays, everybody.
- Конечно, признаю, у нас было несколько неудачных праздников в детстве.We had a few bumpy holidays when we were kids. "bumpy"?
- После праздников.- After the holidays.
А как быть с ним, ну, забирать его из школы и по праздникам?What about him, like, picking him up from school and holidays?
А по еврейским праздникам?Will you work Jewish holidays?
А по праздникам те, от кого меньше всего этого ждешь могут искромсать тебя как рождественский окорок.And during the holidays, people you'd never suspect start slicing each other up like Christmas hams.
Авиалинии не разрешают летать по праздникам.The airlines black out holidays.
Благодаря праздникам мы замечаем течение времени.We need the holidays to show time is still moving.
- И тебя с праздниками! - Тсс.- Well, happy holidays to you too!
- Перед самыми праздниками.- Just before the holidays.
Возможно, у него депрессия, связанная с праздниками.It's possible he could be having some depression triggered by the holidays.
И брат с маниакальной депрессией. Который всегда прекращает пить таблетки перед праздниками.Manic-depressive brother who always chooses the holidays to go off his medication.
И я сделал этот листок с реальными индийскими праздниками.So I made up a cheat sheet with the real Indian holidays.
Адам, у него просто полный мешок воспоминаний о праздниках.Adam, he just has bag full of memories about the holidays.
В годовщинах и праздниках.Like anniversaries or holidays.
В смысле, когда я думаю праздниках, которые провела не с мамой и папой, а с парнем, которого едва знаю.I mean, when I think of all the... All the holidays I didn't spend with my mum and dad to be with some guy I used to know.
Все эти разговоры о праздниках, индейках и времени с семьей... меня раздражают.All this talk of holidays, turkeys, family time... irks me.
Говорит, что собирался встретиться здесь с отцом на праздниках.He says he was meeting his father here for the holidays, ma'am.
"За несколько кратких мгновений радость праздника рассыпалась," "как карточный домик, изменив мир для многих людей."In a few brief moments, the joy of the holidays was shattered... and the world changed for many people.
*Ты ярче любого праздника*♪ Brighter than a holiday
- В смысле, я начинаю думать, что этот парень пытается нажиться на нас во время праздника.I mean, I'm starting to think this guy is just trying to make money off the holiday.
- Ты работаешь для их праздника.You worked on their holiday.
- Я очень сильно боюсь этого праздника.I dread this holiday so much.
Да, Хэллоуиин. Я знаю, что это ненормально для взрослой женщины придавать так много значения такому ненормальному празднику. Но это мой ненормальный праздник.I realize it is a crazy-ass holiday for a grown woman to care about this much... but it is my crazy-ass holiday.
Давай уже приступим к празднику.That's what the holidays are all about.
Закупаешься к празднику?Doing your holiday shopping?
Кажется более соответствует этому празднику.Seems more appropriate for the holidays.
Надеюсь, вам понравится небольшое домашнее угощение к празднику.I hope you enjoy this little homemade holiday treat.
"Любой день, когда вы умрете, будет еврейским праздником. ""Any day you die will be a Jewish holiday. "
(Но каждый день становится праздником,) (Когда я рядом с тобой)♪ But every day's a holiday when I'm near to you. ♪
- С праздником!- Happy holidays!
- С праздником, генерал.- Happy holidays, general.
- С праздником, сэр.- Happy holiday!
"Каким бьы ни бьыл житель Хувила, ему всегда будут радьы на празднике города.""No matter how different a Who may appear... "...he will always be welcomed with holiday cheer."
- По крайней мере он помнит о празднике, а?- Well, at least he remembered a holiday, huh?
Вчера я, Нора Уокер, ваша "дорогая мама", обнаружила, что я злословила о празднике.Yesterday, I, Nora Walker, your own dear mom, found herself slandering a holiday.
Мы говорили о празднике и поездках.We talked about the holidays and trips.
На гейском празднике и её мама лесбиянка.On a gay holiday and her mother is gay. Yay!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'holiday':

None found.
Learning languages?