Правда [pravda] noun declension

Russian
27 examples

Conjugation of правда

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
правды
pravdy
truths
правд
pravd
(of) truths
правдам
pravdam
(to) truths
правды
pravdy
truths
правдами
pravdami
(by) truths
правдах
pravdah
(in/at) truths
Singular
правда
pravda
truth
правды
pravdy
(of) truth
правде
pravde
(to) truth
правду
pravdu
truth
правдой
pravdoj
(by) truth
правде
pravde
(in/at) truth

Examples of правда

Example in RussianTranslation in English
! - Просто запомни, что все, что я говорю, - правда.- Just assume everything I say is the truth.
" Ложь может обойти полмира, пока правда надевает ботинки.""A lie can travel halfway around the world while the truth is putting its shoes on."
" Это правда, я больна...""The truth is, I'm sick... "
" правда била мне по глазам.And the truth hurt.
" те, кому ведома правда, пытающиес€ предовратить бойAnd those which know the truth and which will try to prevent it.
Ќе намного больше правды, чем в истори€х про √амлета или орол€ Ћир.Its truths were the truths of Hamlet or King Lear.
Абсолютной правды нет.There are no absolute truths.
В котором каждый рабочий может цвести, не страшась губительного воздействия ложной правдыWhere each worker flourish away from the plagues of confusing and contradictory truths
В нем были все будущие обманы и все прошлые правды.It contained all future lies and past truths.
Вы роете и роете, и раскрываете все сорта правды о себе, и вы затрагиваете все типы болезненных мест, но что хорошего это дает, Пол?You dig and you dig and you uncover all sorts of truths about yourself, and you touch on all sorts of painful places, but what good does it do, Paul?
Ну из маленьких правд складывается большая истина.Well, there are little truths, and there's the larger truth.
Ты бы лучше не рассказывала столько классных "правд", мы же еще даже играть не начали.Okay, do not, like, share a bunch of really good truths before we even start the game.
"Не в силе Бог, а в правде ""God dwells not in strength, but in truth."
"Ну, сказать по правде, мистер Бейли, я следил за этой пиздой весь день;And he gave a little shy smile and he said, "Well, to tell you the truth, Mr Bailey,
"Хорошо, не будем себя обманывать, по правде говоря, я нуждался в удовольствии и не нуждался ни в чьей помощи.""Well, lets not fool ourselves, truth be told... "I needed pleasure, not help, at all.
"Э" получит свой телефон только через мой труп, и это значит, что завтра до полуночи, мы должны разоблачить эту сучку раз и навсегда, и эта сумка подвела нас к правде настолько близко, насколько мы еще никогда не были.I'm giving "A" back her phone over my dead body, which means that we have until midnight tomorrow to unmask this bitch once and for all, and this bag has brought us closer to the truth than we've ever gotten.
"Я был ближе к правде, чем показывал."I was closer to the truth than I let on.
! Скажи правду хоть раз в жизни!Tell me the truth for once in your life!
" "ƒј–яё ¬ќ"ƒ"' и признаю правду: жизнь не всегда справедлива.♪ throw a punch in the air ♪ ♪ and accept the truth that sometimes life isn't fair. ♪
" если только не в случае, когда стоит вопрос между жизнью и смертью... по крайней мере ты узнаешь правду.""unless I know, if I die... at least you have the truth."
" если ты скажешь им правду, они снова потер€ют его.Now, if you tell them the truth, eh, it'll take him away again.
" когда узнаешь правду, то научишьс€ мне довер€ть.When you learn the truth, you'll learn to trust me.
"Ложь становится правдой и затем становится ложью снова. ""A lie becomes truth and then becomes a lie again."
"Притвориться"? Мы говорим о разнице между правдой и фальшивой ерундой.We're talking about the difference between the truth and artificial crap.
"У меня ушло три года, чтобы смириться с правдой, но теперь я знаю, что ничего не вернуть и ничего не испрасить.""It took me 3 years to accept the truth, but now I know there's no going back, no fixing it."
*Во лжи ты был правдой*♪ Through the lies you were the truth ♪
*Или столкнуться с правдой*Or know when to face the truth

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'truth':

None found.
Learning languages?