
Битвы там были такими яростными, что земля была полна снарядов, и сама почва стала непригодной для возделования.
The battle was so bad that the ground is full of shells, and the earth itself can no longer be cultivated.
Земля, почва у нас под ногами была биологически запрограммирована на атаку.
The earth, the ground beneath our feet, was bio-programmed to attack.
Известно под названием "почва", "грунт" или "земля".
Subject is most commonly referred to as soil, dirt, or earth.
Наверное, здесь подходящая почва для них.
The earth there must really appeal to them.
Поверхность, почва, земля, двигаются, но как?
The ground, the soil, the earth, moving, but how?
Внутри неё отбойник дробит почву.
Inside the tube a chisel hammers the earth loose.
Он не просто скребёт поверхность земли, он роет глубже, и благодаря углу лезвия, переворачивает почву.
It does not just scratch the surface of the earth, but it digs deeper, and because of the angle of the blade, it turns the soil over.
Потом ему нужно посадить зерна в почву.
Then he has to drill the seeds into the earth.
Аргоннский лес и за ним видно уже кладбище с прохладной почвой среди топкой грязи
Argonne forest, and behind the cemetery can be seen the cool earth that once was mud
Чтобы он растворился, слился с землей, с почвой.
So it would melt into the, I presume, to melt into the earth sod.