
Водяная помпа подтекает.
♪ They might be giving up... ♪ ♪ (Max) The water pump is leaking.
Да. И всё, что тебе нужно - это помпа... чтобы закачать воду.
Now, all you would need is a... pump... to pump with.
Мы подождем пока помпа сработает...
We're gonna let the balloon pump work...
Нужна балонная помпа.
He'll need a balloon pump.
Пожалуйста ,моя дочь...моя дочь... У нее есть инсулиновая помпа
Please, my daughter... my daughter... she has an insulin pump.
Мне нужно заправить помпы...
I really have to fill those pumps.
Нет. Интересно, он ещё ремонтирует водяные помпы.
I wonder if he's still fixing water pumps.
Но существует много средств на случай, если наступит импотенция, как побочное явление радиации... Инъекции, помпы... - А если я не буду лечиться, сколько мне осталось?
But there are things we can do if impotence occurs as a side effect of the radiation... injections, pumps... if I don't have the treatment...
Трюмные помпы не справятся.
Any deeper, the leaks overwhelm the pumps.
Эти кнопки включают помпы в трюме и прочие штуковины.
These buttons control bilge pumps and stuff.
Всем к помпе в трюм!"
Man the bilge pump!"
- Он пробовал помпу?
Mmm, did he try the pump?
- Подключили помпу?
- You get the pump workin'?
Ага, заправлять помпу, взбивать масло, кормить с ложечки.
Yes, and pumps to be primed, butter to be churned, stock to be fed.
Включите помпу! Вы хотите, чтобы я тут утонул?
Start the pumps, they stopped !
Вы только что сказали, что она прокладывает баллонную помпу.
You just said she's threading a balloon pump.
А что с помпой?
And what about the pump?
Вперед. Хорошо. Если помповый стартер не работает, можно воспользоваться ручной помпой.
If the pump is broken down, there is the manual pump.
Представляешь, как мы удивились, когда сестра принесла его вместе с питающей помпой? .
I... so you can imagine our surprise when a nurse brought one in, along with a feeding pump.
У него проблемы с мотоциклетной помпой.
He is having trouble with his bicycle pump.