* Пусть поход никогда ваш не кончится * | 'Love eternal is their campaign |
Всего два года назад генерал Эсперанса повёл армию своей страны в поход против коммунистических повстанцев, поход на американские деньги и с американскими советниками. | Only two years ago, General Esperanza... ..led his country's armyin a campaign against communist insurgents,... ..a campaign fought with American money and advisers. |
Завтра в 5 утра начинаем поход! | Tomorrow in 5 in the morning we begin a campaign! |
Здесь на севере наш поход отмечен поражениями и лишениями. | Here in the north, our campaign has been marked by defeat and privation. |
Каждый раз, когда он уезжал в столицу или в поход, я провожала его. | Every time he would leave for the capital or fight in a campaign, I'd see him off. |
Ты, наверное, все знаешь о походах Наполеона? | You, of course, know all about Napoleon's campaigns(? |
А ты подготовила почву для своего крестового похода против Прадо. | Then you've set the stage for your smear campaign Against a stand-up guy. |
В эту ночь мы назначим день похода на панов-ляхов! | This night we set a day for a campaign on gentry Polacks! |
Мой мальчик прибьiл из последнего похода живой-здоровьiй. | My son returned from the last campaign alive and well. |
после изнурительного похода, длившегося целых семь лет... Царь-Скорпион и его войско были разбиты... и загнаны вглубь священной пещеры Ахм-Шере. | after a vicious campaign which lasted seven long years, the Scorpion King and his army were defeated... and driven deep into the sacred desert of Ahm Shere. |
" так, в 1095 году, с большой помпой, католическа€ церковь приготовилась к честолюбивой военной кампании - первому крестовому походу. | And so, in 1095, in a great blaze of publicity, the Catholic Church mounted an ambitious military campaign - the First Crusade. |
Мы поручаем руководить этим походом командующему Тадамори, в знак уважения к его отваге и скромности, которую он проявил по возвращении с западных морей. | We designate Captain Tadamori for this campaign, because of his bravery and his humility at the time of his return from the western seas. |
Его Величество чрезвычайно высоко оценил заслуги вашего отца в походе против монахов храма Хакусан и удостоил его поместья и придворного титула. | His Majesty, most satisfied with your father's services in the campaign against the monks of Hakusanji, has awarded him an estate and ennobled him. |
Речь о походе Генриха? | Is this about Henry's campaign? |