Обход [obxod] noun declension

Russian
41 examples

Conjugation of обход

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
обходы
obhody
rounds
обходов
obhodov
(of) rounds
обходам
obhodam
(to) rounds
обходы
obhody
rounds
обходами
obhodami
(by) rounds
обходах
obhodah
(in/at) rounds
Singular
обход
obhod
round
обхода
obhoda
(of) round
обходу
obhodu
(to) round
обход
obhod
round
обходом
obhodom
(by) round
обходе
obhode
(in/at) round

Examples of обход

Example in RussianTranslation in English
- А я пойду на обход.I will be rounding. I'll be rounding.
- Бегите в обход, Ватсон!Go around the other way!
- Во сколько доктор Кларксон делает обход?What time is Doctor Clarkson's round?
- Забей. Шепард назначил нас на обход по его отмененным краниотомиям.Shepherd has assigned us to round on his canceled craniotomies.
- Идите в обход, быстрей!- Go around, hurry!
¬ы знаете. я уверен , что мы найдем кого-нибудь. кто сделает обходы вместо ћс. "айлер.You know, actually, I'm sure that we can find someone who can cover Dr. Tyler's rounds for her.
Грей поручила мне все анализы и обходы пациентов, ещё нужно подготовить трех пациентов к операции.Grey tasked me with all of these labs and these extra rounds, and I need to prep three patients for the O.R.
Д-р Роббинс помогает с домашкой по математике и естествознанию, - потому что разрешает ходить с ней на обходы.Dr. Robbins helps me with my math and science homework by letting me go on rounds.
Доннер был моим напарником, когда я, еще будучи кандидатом, делала обходы, что означало, что практически я делала их в одиночку.Donner was my partner when I did my A.S.C.A.N. rounds, which meant I pretty much did them alone.
Заканчивайте свои обходы.Finish your rounds.
Будь в лаборатории до обходов.Be in the lab before rounds.
Видели что-нибудь подозрительное во время обходов?Mmhmm. Did you see anything suspicious when you were making your rounds that night?
Массовая травма всегда лучше обходовCarnage always trumps rounds.
Массовая травма лучше обходов, три.Carnage trumps rounds, three.
Медсестры там даже не скрывают систему обходов, и замки там не сложнее детских игрушек.The nurses at that place... don't even disguise the pattern of the rounds, and the locks there are child's play.
Готовы к обходам? Да.You ready for rounds?
Между обходами и экстренными вызовами, я все время работаю и все время учусь.Between rounds and all this extra call, I'm working full time, I'm studying full time.
Нам, действительно, нужно немного поспать перед обходамиWe really should get some sleep before rounds.
Ќу, слава богу, € поймал вас на ваших обходах, доктор.Well, thank goodness l caught you on your rounds, Doctor.
Вы же новости на обходах слышали, можете что-нибудь рассказать.You must have heard some news, something, on your rounds. You must have something to report.
Он просто знает...никогда не путается на обходах, у него всегда есть ответHe just knows things... never messes up in rounds,always has the answer.
Увижу тебя на моих следующих обходах.I'll see you on my next rounds.
Я ассистировала своему отцу в его обходах госпиталя, и у нас возник спор.I was assisting my father on his rounds at hospital, and we had an argument.
- Так что я могу уйти сразу после обхода своих пациентов.- So I can leave right after I round on my patients. - Yeah.
- Что? После обхода сообщили, что его клетка пуста.During today's rounds, his cage was vacant.
Внутри: никакой охраны, никакого обхода.Inside, no rounds, no guards.
Время обхода.It's time for rounds.
Всё в порядке, вернусь после обхода.It's OK, I'll go back to them after my rounds
Всем вернуться к обходу палат, кроме тебя, Картер.Everyone back to ward rounds except you, Carter.
Вы готовы к обходу?You ready for rounds?
Готовы к обходу?You ready for rounds?
-Ты с обходом?- You doing a turnaround?
Вагнер опаздывает сегодня с обходом.Wagner's going to be late on his round today.
Давайте выписывать в другую травму, перед обходомLet's fit in another trauma before rounds.
Извините, профессор. Хаус, как только мы закончим с обходом...House, when we're done with our rounds...
Но меня озадачивает, что никто, похоже, не заметил ухудшения состояния его здоровья между последним обходом врача в 11:30 и временем его смерти - по нашим данным, около 2 часов ночи.But it does bother me that no-one seemed to notice his failing health between 11.30am, when he last saw a doctor, and his time of death which we estimate to be around 2 o'clock in the morning.
- Увидимся на обходе, папаI'm gonna see you for rounds, Dad.
- Увидимся на обходе.- I'll see you on rounds.
- Я не пялюсь, я на обходе.- I'm not, I'm rounding.
Вас не было на обходе.You missed my rounds today.
Жду вас на утреннем обходе.And I shall expect you for morning rounds.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

выход
going out
доход
income
заход
recess
исход
outcome
обвод
bypass
обряд
ceremony
отвод
withdrawal
отход
departure
поход
campaign

Similar but longer

необход
thing
обиход
custom

Other Russian verbs with the meaning similar to 'round':

None found.
Learning languages?