Посольство [posolʹstvo] noun declension

Russian
39 examples

Conjugation of посольство

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
посольства
posol'stva
embassies
посольств
posol'stv
(of) embassies
посольствам
posol'stvam
(to) embassies
посольства
posol'stva
embassies
посольствами
posol'stvami
(by) embassies
посольствах
posol'stvah
(in/at) embassies
Singular
посольство
posol'stvo
embassy
посольства
posol'stva
(of) embassy
посольству
posol'stvu
(to) embassy
посольство
posol'stvo
embassy
посольством
posol'stvom
(by) embassy
посольстве
posol'stve
(in/at) embassy

Examples of посольство

Example in RussianTranslation in English
- В какую сторону в посольство?- Which way back to the embassy?
- В посольство. Надо сообщить им про Алекса.I gotta get back to the embassy to tell them what happened to Alex.
- Вам необходимо идти в посольство и получить новый.-You're going to have to go to the embassy and get a new one.
- И хочу знать, как попасть в посольство. - Слушай, я совсем запуталась.- and--and I'll want to know how to get to the embassy,just...- okay,now you've lost me.
- Какое посольство?- Which embassy?
- И если США предпримет ракетные удары, в духе тех, что применяют израильтяне мы, возможно, должны эвакуировать наши посольства.And if the U.S. engages in the same type of missile strikes the Israelis resort to we may need to evacuate our embassies.
2 месяца назад распорядился открыть доступ в посольства ГДР в Праге и Будапеште для беженцев из ФРГ.Comrade Erich Honecker, in a great matter of humanitarian politeness, consented to the entering of the country by people from the FRG who've been requesting exile at the GDR embassies in Prague and Budapest.
Благотворительный банкет, все посольства отправляют туда своих работников.(Harrison) It's a benefit banquet all the embassies send their staffers to.
В течение пары недель мы разослали их в "Интерпол", в посольства, чтобы найти, не совпадут ли эти отпечатки с какими-нибудь, что уже где-то числились.Within a few weeks, we would be sending them out to Interpol, to the embassies, to see if any of these fingerprints matched anything that they had on record.
В этом списке Голубой Дом, Парламент, посольства, правительственные учреждения и даже полицейское управление.The Blue House, Congress, various embassies, and the central intelligence bureau, have all increased their police surveilance.
Аль-Захари и его подопечные были бы ни чем, кроме как кучкой злых арабов, зжигающих флаги у западных посольств.Al-zuhari and his followers would be nothing but a bunch of angry Arabs burning flags outside western embassies.
Мы расставили дополнительные посты возле соответствующих посольств, памятников и синагог, но пока всё тихо.And we put extra security in place in appropriate embassies, landmarks and synagogues, but it's been quiet.
Наш госсекретарь покаталась больше, чем все ее предшественники и так много посольств по всему миру у нас еще не было.Our secretary of state has travelled more miles than any in history and we have more embassies than ever.
Он всего лишь попросил сказать тебе начёт посольств.He just asked me to tell you, about the embassies.
Он соединяет большинство посольств в дипломатической зоне.It connects a lot of the embassies in the diplomatic enclave.
Иностранным посольствам будет запрещено общаться с внешним миром.Foreign embassies will not be allowed to communicate with the outside world.
В 2007 Стоун Китредж получила контракт на обеспечение безопасной связи между американскими посольствами.2007, Stone Kittredge gets the contract... to provide secure communications between American embassies.
Этот тип фотографий обычно делается над оккупированными территориями или иностранными посольствами.These are the kind of photographs usually taken over occupied territories or foreign embassies.
а также - система кодов, используемая с 1959 года, для связи между вашими посольствами по всему миру.* as well as the communication codes used since 1959... *... by your embassies.
Взрывы в посольствах США в Танзании и Кении, без сомнения, совершались в рамках необъявленной войны против Соединенных Штатов.Those explosions set to go off at the U.S. embassies in Dar es Salaam, Tanzania and Nairobi, Kenya were clearly a part of someone's war against the United States.
Говорят, что её любовники - англичане, не бывают в посольствах, и посол об этом знает.They say her lovers are English, don't mix with the embassies, and that the Ambassador knows.
Значит, вы считаете, что удар по тейлонам и теракты в посольствах - дело рук одних и тех же преступников?So, you believe the Taelons were hit be the same people who are terrorizing embassies, right?
Мы знаем о посольствах.We know about the embassies.
Нет, но мы заметили некоторую активизацию деятельности и- задействовали дополнительные силы в госучреждениях и посольствах.We have noticed the escalating activity and have inserted extrastyrkor the government offices and embassies.
Гильза от пули, найденная на месте, предполагает, что из пистолета вели стрельбу на подходе к посольству.The bullet casing found at the scene suggests that the gun was fired on the approach to the embassy.
Если я жене доверять не могу, как я могу доверять посольству?If I cannot trust my wife now, how am I supposed to trust my embassy?
Значит, он появляется неизвестно откуда, идет к американскому посольству, и просит убежище?So, he just, up out of nowhere, saunters into the U.S. embassy and asks for asylum?
Иранский народ вышел к американскому посольству требуя вернуть им шаха судить его и казнить.The Iranian people took to the streets outside the U.S. embassy demanding that the shah be returned tried and hanged.
Найдём машину и помчимся на всех парах к американскому посольству.We'll find a car, and we'll drive like hell to the U.S. embassy.
- Билл, ты хочешь связаться с посольством?- You want to check with the embassy?
В Лэнгли увидят и сразу же свяжутся с польским посольством.Langley will see that and contact the Polish embassy right away.
Весь мир следит за посольством.The whole world is watching the embassy.
Вы что, арестуете меня? Я требую связать меня с моим посольством.I demand to speak to my embassy.
Вэнс сказал, что он говорил с посольством Китая.Vance said he spoke to the Chinese embassy.
* А вы... тоже уборщик в посольстве, как Стив?Are you another... janitor at the embassy, like Steve?
* Ты говорила, что твой муж работает в посольстве.You told me your husband works at the embassy.
- В русском посольстве.Russian embassy.
- Если ты так ему важен, мистер Правая рука, почему у тебя такая маленькая должность в посольстве?If you're so close to the man, Mr. Go-to Guy, how come you're not more important in the chain of command at the embassy?
- И в нашем посольстве не работают телефоны?- The phones don't work at our embassy at night?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'embassy':

None found.
Learning languages?