- С каких пор Вы политикан, Полковник? | Since when are you a politician, Colonel. |
Доктор Бернсайд - политикан, назначенный мэром и одобренный руководством. | Dr. Burnside is a politician appointed by the mayor, approved by the supervisors. |
Именно, он по натуре политикан. | Exactly, he's a politician. |
Также один политикан, прямо из столицы штата. | One's a politician all the way from the state capitol. |
Ты политикан, Форрест. | Emily Wright is running for president, not you, Ross. You're a politician, Forrest. |
"Эти ремесленники, подлецы, заурядные политиканы только и делают, что несут полную чушь. | "These stinking, money-grubbing petty politicians do nothing but vomit crap." |
Будь то политиканы, богачи или мы. | Whether it's politicians, the rich, or us. |
Если в новостях появится информация о вашем бравом капитане, политиканы Федерации начнут колебаться. | If news gets through of your captain's brave struggle, - - Federation politicians will waver. There will be a public debate. |
К тому же, позволить себе такие могли только богатеи... землевладельцы, политиканы... | On top of that, the only people who had sat phones were the filthy rich... the landowners, the politicians... |
Мы не можем больше видеть как эти напыщенные политиканы летают со встречи на встречу, не принимая нужных решений. | We can not let politicians sit in meeting after meeting - - Without results. |
- И кучка политиканов. | - And a bunch of politicians. |
- Чем раньше это дело уплывет из рук политиканов и предстанет перед беспристрастными и ответственными гражданами, тем скорее мой клиент будет полностью оправдан. | - The sooner this case is taken out of the hands of politicians and put before an impartial jury of reasonable citizens, the sooner my client will be fully exonerated. |
¬озможно, он был более удачлив, чем многие св€щенники. огда он был уже пожилым, правительство провело реформы, которые привели к изгнанию политиканов и аппаратчиков и вдохнули новую жизнь в городское строительство. | Maybe he was luckier than most pastors... for late in life a reform government took over the city... ousting the machine politicians and bringing fresh impetus to city planning. |
Америка разлагается под властью жадных политиканов и полицейских. | America's corrupt with greedy politicians and police. |
И если я превратился, как вы говорите, в чудовище, то это все по вине людей вроде твоего отца... и этих "неприкасаемых" политиканов. | If I have made myself into a monster, like all of you say, that is the fault of people like your father... and those politicians "of always." |
...страх, внушаемый тобой банкирам и политиканам. | The terror you sow on bankers and politicians. |
А я не позволю судить меня продажным политиканам, чьи решения известны заранее. | Well, I will not be judged by a kangaroo court of venal politicians. |
Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона. | You Europeans don't know anything about it. You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington. |
Дрейки, никогда не доверяй всяким политиканам! | Drakey, don't trust any of these politicians. |
Мой прадед... не для того под Аламо жизнь отдал, чтобы мы продали свою нацию политиканам предателям. | My great grand daddy... did not give his life at at The Alamo so that we could sell off our nation to some backstabbing politicians. |
Как вы объясните родителям, что первого мальчика можно спасти а исследования, которые могли бы спасти их сына, так и не были сделаны из-за закона, принятого перпуганными политиканами 10 лет назад? | How do you tell that boy's parents that we can save the first boy but the research that would have saved their son wasn't done because of a law passed by frightened politicians a decade ago? |
А политикана - об этом можно сразу забыть. | So a politician, forget it. |
Или, если начистоту, треклятого жирного генерала, или, Боже упаси, вонючего политикана? | Or, for that matter, a fat bloody general, or, God help us, a stinkin' politician? |
Но как и всякому политикану, ему постоянно требуется прятать грязные деньги. | However, like any politician, he does have an unending need to hide his ill-gotten gains. |
Ты правда решил, что тому гнилому политикану будет достаточно того, что ты присядешь? | Did you really think that crook politician would stop at you being in here? |
Ты потихоньку становишься маленьким политиканом, Шон. | You're becoming quite the little politician. shawn. |
я назвал вас политиканом вчера, и... € был неправ. | I called you a politician yesterday, and... I was wrong. |