
If you have questions about the conjugation of поединок or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"Приглашение на поединок". "26 декабря на склоне холма".
"As promised, we shall fight a duel as follows:
- Теперь это честный поединок, и через несколько секунд он закончится.
- Now it's a proper duel, complete with seconds.
-Я думаю, поединок.
-l'm thinking duelling overs.
Дуэль на саблях, смертельный поединок с завязанными глазами.
A duel with swords, until death, blindfolded.
Здесь был... поединок.
There was... a mighty duel.
Большинство убийств - поединки.
Most murders are duels.
Зачем разрушать прекрасные воспоминания о нашем первом разводе повторяя те же самые поединки во время второго?
Why infringe on the beautiful memories of our first divorce by retreading the same duels during our second one?
Я презираю эти дурацкие поединки до первой крови.
I hate those foolish duels that end with a scratch.
- Подходите, увидите запрещённые удары трюки, в ста поединках.
Come forward! Come learn the forbidden strikes the tricks, the one hundred duels.
В пути к месту поединка, мой будущий супруг случайно упал в воздушный шлюз.
On his way to the duel, my man of great honor was accidentally flushed out of an airlock.
Для поединка, встретимся в лагере Квин.
If you agree to a duel, meet me at the Qin army encampment tomorrow.
Необъяснимая продолжительность его поединка... с нацистким снайпером может быть объяснена только ... его недостатком веры в коммунистический идеал.
The inexplicable duration of his duel with the Nazi sharpshooter can only be explained by his lack of belief in the Communist ideal.
Там он принял участие в одной из дуэлей, которыми она так славилась, и с тех пор гордо и тщеславно носит на лице отметину того поединка.
[..in the celebrated "Scheidenwangs" duels,..] [..which left him honourably scarred.]
Это действительно неподходящее место для поединка.
This is obviously no place for a sword duel.
В поединке смерть вполне возможна.
In a duel, death is no one's fault.
Вы никого не убивали в обычном поединке.
You don't kill someone in an ordinary duel.
Он убил кого-то в поединке и получил пять лет.
He killed someone in a duel and got a 5-year sentence.