Ваше утверждение немногим больше, чем завуалированное подстрекательство ваших сторонников к нашему убийству. | Your assertion is little more than veiled incitement for your supporters to come kill us. |
Допустим за подстрекательство к множественным телесным повреждениям. | I would imagine it's incitement to gross bodily harm. |
Ересь, предательство, подстрекательство к побегу. | Heresy, treachery, incitement to escape. |
Что же касается Робина Лонгстрайда, сына каменщика, то за кражи и подстрекательство к мятежу, за то, что он выдавал себя за королевского рыцаря, а это преступление карается смертью, я объявляю его с этого дня преступником! | But as for Robin Longstride, that mason's son, for the crimes of theft and incitement to cause unrest, who pretended to be a knight of the realm, a crime punishable by death, I declare him, from this day forth, to be an outlaw! |
Это было подстрекательство. | It was incitement. |
Как член магистрата Салема, я заключаю вас под арест за то, что вы продемонстрировали перед людьми вчера, вы предстанете перед судом по обвинению в создании беспорядков и и подстрекательстве к мятежу. | As magistrate of Salem, I hereby place you under arrest for violent remonstrations in the common last night. You shall face charges of disorderly, riotous mischief and incitement to mayhem. |