"Бирд" - это пляж Бирд, а "Грейс" (Благодать)... | "Beard" for beard beach, and "Grace..." |
"Вперед, на пляж!", подумал Паг. | Pag thought: "To the beach onwards!" |
"Давайте пойдём на пляж и покажем наши белые задницы!" | "Let's go to the beach and show our white buttocks !" |
"Дикий пляж" означает, что мы тоже должны быть голыми? | Does "nude beach" mean we have to get naked, too? |
"К сожалению, пляж занимал только 15 из них..." "Прибой в тот день был нехилый. | Unfortunately, there was only 15 yards worth of beach and a really strong undertow. |
- Дети обожают пляжи и солнце. | Oh, because kids hate beaches and sunshine. |
- Знаю я одно место... вверх по течению, красивые пляжи с черным песком. | - I do know a place... upside, beautiful black sand beaches. |
- Нетронутые пляжи... | - Um..beaches were pristine. |
- Но там есть пляжи для нудистов? | But they got nude beaches. |
- Сицилийские пляжи были пустынны | The beaches in Sicily were deserted. |
"В ней много пальм и пляжей." | "lt's full of palm trees and beaches." |
- Как только мы сядем в эту машину, это будет означать, что не будет больше ни пляжей, ни костров, ни вылазок в Barefoot Contessa в доме 1770. | As soon as we get in that car, it means no more beaches and no more bonfires and no more stalking the barefoot contessa through 1770 house. |
В моей жизни точно не было мохито и песчаных пляжей. | My life hasn't exactly been mojitos and sandy beaches. |
Веришь ты мне или нет, я приехал ради женщин и пляжей. | I'm here for the women and the beaches. |
Город отелей, пляжей, и людей, суетящихся вокруг. | A city with hotels, beaches, and people scurrying about. |
Андроид сказала, через 40 минут будем на планете с водопадами, девственными пляжами, и такими вкусными фруктами, что ты проглотишь язык. | The Android says we're about forty minutes out from a planet with waterfalls, pristine beaches, and tree fruit so sweet it'll burst your eyeballs. |
Вместе со своими укромными пляжами и богатыми казино, | With its secluded beaches and opulent casinos, |
Карибы. Когда-то знаменитые своими солнечными пляжами и голубыми лагунами, сейчас же больше известные, как очаги массовых политических беспорядков, сегодня подарили новое имя для занесения в каталог потенциальных "горячих" точек. | The Caribbean, once known for its blue seas and sunny beaches, and now more noted as a hotbed of political turmoil, today gave us a new name to add to its catalogue of trouble spots. |
Куахог, штат Род Айленд, известный своими тихими улочками белыми песчаными пляжами и укрывательством кровожадных убийц? | Quahog, Rhode Island known for quaint neighborhoods white sandy beaches and harboring bloodthirsty murderers? |
Насладитесь моими пляжами моими джунглями | Enjoy my beaches, eh? My jungles! (monkey screeches) |
"Мы будем сражаться с ними на пляжах, в воздухе, на земле!" "Иа-Иа и Тигрёнок!" | "We will fight them on the beaches, in the air, on the land"! |
- Не говоря уже, об их первоклассных пляжах. | - Not to mention their first-class beaches. |
30.000 морпехов высадились на пляжах Иводзимы. | Hanks: 30,000 marines landed on the beaches of Iwo Jima. It was the only battle in the war |
Артисты создают произведения искусства на пляжах Франции. | ♪ Artists make art on the beaches of France ♪ |
Да, публичное обнажение на пляжах штата запрещено. | Yeah, well, public nudity's prohibited on state beaches. |
! Нет, не с пляжа. | No, not the beach. |
"Мы меняем мир", это хорошая мысль, пока я не думаю о том, сколько дней и жизней мне нужно, чтобы принести домой кроссовки полные песка, пока там не будет пляжа, пока это не изменит кого-либо. | "we change the world," which is a nice thought until I think about how many days and lifetimes I would need to bring a shoe full of sand home until there is no beach, until it made a difference to anyone. |
"критической эрозией пляжа". | "dramatic beach erosion." |
- А в тот день кто вел машину до пляжа? | -On that day, who drove to the beach? |
- А как же насчет пляжа? | - And what about the beach? |
"Любит утренний дождь, гуляет по пляжу." | "Likes morning rain, walks on the beach." |
"Ностальгия - чувство, которое могу приберечь только для моей Родины. Однако, никогда не забуду мои прогулки по пляжу и рощам, где растут крошечные цветы прямо как в огромной садоводческой композиции" | "Nostalgia is an emotion I can feel only for my own country... but I will never forget... my strolls along the beach and among the rocks... where tiny plants and flowers grow... exactly the same way as in a large garden composition." |
"Три спальни, обновленная кухня, близко к пляжу, биде"! | "three bedrooms, updated kitchen, short walk to the beach, bidet"! |
- "Любит... долгие прогулки по пляжу..." | "Likes... long walks on the beach... " |
"Кранс Су Мер известный своим диким пляжем на весь континент. | "Crans Sur Mer has one of the best nude beaches on the continent. |
- Пахнет пляжем. | - It smells like the beach. |
А еще у него должна быть куча денег и он должен жить в обалденном доме рядом с пляжем, где мы могли бы проводить вечеринки. | He should have money, live in a cool place by the beach where we throw parties. -He should share our love of technology. |
А что случилось с пляжем, мужик? | What happened to the beach, man? |
Бутерброды с крабами в пабе рядом с пляжем. | Crab sandwiches in a pub by the beach. |
! Небольшой бар прямо на пляже. | Got a singles bar near the beach. |
"Белое калифорнийское вино и свежие фрукты... смешанные в большом тазу... для вечеринки на пляже теперь эта оригинальная смесь доступна и в бутылке. | California white wine and real fruit mixed in bowl ... at a party On the beach ... And now comes the original mix in a bottle |
"Если вы это читаете, значит, я лежу либо на пляже, либо в гробу. | 'When you read this, I'll be on a beach or in a coffin. Let it blow.' |
"Если я говорю, что на этом пляже серфить безопасно, | "If I say it's safe to surf this beach, |
"Естественно," это то, что только что произошло на пляже. | "Naturally" is what just happened on the beach. |