! О ваше величество, леди Амальтея - моя племянница... | Oh, your majesty, the Lady Amalthea is my niece - |
""Это прислала моя племянница. | LINA: "My niece sent it to me. |
"Дорогая племянница. | "My dear niece, |
- А рядом с ней - леди Агата, моя племянница. | And next to her, Lady Agatha, my niece. |
- Ваша бедная племянница ещё там? | - Is your poor niece managing? |
- Если племянницы будут приставать... | -lf my nieces give you any trouble.... -Nieces? |
- Мои племянницы. | - My nieces. |
- У меня две племянницы. | - Got two nieces. |
А вот её сёстры, Сесилия и Энджела, а это её племянницы и племянники. | There are her sisters, Cecelia and Angela, and there are her nieces and nephews. |
Вы все такие замечательные племянницы и племянники | You're just all such wonderful nieces and nephews. |
-У меня много племянниц. | Yeah, I got a lot of nieces. |
10% скидки для двоюродных, 20% для племянников и племянниц. | Ten percent off for cousins, twenty percent off for nephews and nieces. |
Вы мать четырех моих племянниц, которых я очень люблю. | You are mother to four of my nieces, girls I love very much. |
Да, для племянниц и племянников. | Yeah, for the nieces and nephews. |
Да-- сестры, пару племянниц, племянники. | - Yeah, sisters. A few nieces, nephews. |
Дома, когда я рассказываю историю племянницам... первую фразу придумывает кто-нибудь из них. | When I tell a story to my nieces at home... one of them always provides the first sentence. |
Нужно купить подарки племянницам и так далее. | And I must buy presents for my many nieces, grand-nieces. |
Он подумал, что его племянницам и племяннику захочется поесть. | He thought his nieces and nephew might want some fresh food. |
Потому что этот сукин сын позволил её сыну, её законной дочери и ещё 8 племянникам и племянницам спокойно умереть. | Because this son of a bitch let her son,her daughter-in-law,and about eight of her nephews and nieces die, |
У Анджелы был серьезный философский разговор с собственным я. В результате которого она решила чтo племянницам покойной понравится, что их тётка как живая. | Angela had a long philosophical debate about it and decided the nieces would wanna remember her exactly how she was. |
Готова встретиться со своими сёстрами-племянницами? | Ready to meet your sister nieces? |
Кэт Орт будет фотографироваться со своими шестью незамужними племянницами, а Чак Басс будет сниматься один. | Kat Orth is being shot with her six maiden nieces, and Chuck Bass will be shot by himself. |
Леди Мэнсфилд, леди Мэри с племянницами, мадам. | Lady Mansfield, Lady Mary and their nieces, madam. |
Постарайся, иначе можешь потерять право опеки. И Лукасу останется только радоваться встречам с племянницами в День Благодарения. | If you don't, you'll lose custody and Lucas will be lucky if he sees his nieces every second Thanksgiving. |
Я всегда говорю, мы не освящали с детей но мы были благословлены с племянницами и племянники. | I always say, we wasn't blessed with children but we was blessed with nieces and nephews. |
Ты, похоже, невысокого мнения о своих племянницах. | You must not think much of your nieces then. |
Я прошу членов парламента подумать о своих дочерях, племянницах, сестрах и внучках, и спросить себя: | May he rest in peace. I ask the members of parliament to think about your daughters, your nieces, and sisters, and granddaughters, and ask yourselves: |
- Значит ты не думаешь, что её племяннице нужна защита от мерзавца Джарвиса? | So you don't think her niece needs protecting from a scumbag like Jarvis? |
- Когда я говорю "на похороны к бабушке"... я имею ввиду к племяннице. | - When I say that I mean "visit his niece". And when I say "niece", I mean lady friend? |
- Моей тринадцатилетней племяннице она нравится. | My 13-Year-Old niece loves her. |
-Ты заезжал к племяннице? | -You saw your niece? |
-передавай племяннице привет. | -Say goodbye to your niece for me. |
"Йоркская принцесса стоит во главе двора." "Но многие разделяют твое мнение, что Ричард соблазнил племянницу..." "Только чтобы выставить твоего сына дураком." | 'The York Princess commands the court, 'but many share your view that Richard has seduced his niece 'only to show your son Henry as a helpless cuckold. |
"Чем лучше приободрить скучающую племянницу?" | "What better way to cheer up my mooching niece?" |
- Вашу племянницу. Элеонор? | Hum... your niece. |
- Верни мне племянницу сейчас же. | I'm coming to get my niece now. |
- Знаешь, я ищу свою племянницу. | Yeah, well, actually, I was just trying to find my niece. |
"Вы еще незнакомы с моей племянницей и ее очаровательным бастардом?" | "Have you met my niece and her charming bastard?" |
- Вашей племянницей | -Your niece. |
- Его племянницей. | His niece. |
- Моей любимой племянницей. | -My sweet niece. |
- Но, по-моему, мы договаривались сегодня познакомить вас с моей племянницей. | LANDLADY: But l thought we arranged for you to meet my niece tonight. |