- Корпоративное пиратство. | - Corporate piracy. |
- Это пиратство! | - This is piracy! |
[ Но что скажут люди на то, что Вы защищаете пиратство и устраняете выгоду как мотивацию творческий подход, программы. | [ So what about people say if that if you have rampant piracy and eliminate the profit motive and and creative works, software. |
В списке ваших преступлений числятся пиратство, измена, убийства, пытки в наижесточайшей форме, а также кража одной подержанной, кривой и волосатой правой ноги. | Such crimes do include, but are not limited to, piracy, treason, Murder, torture of the most heinous sort, Including the brutal theft of one used, twisted, hairy right leg. |
Возможно, это тот редкий случай, когда во имя благой цели нужно смириться с пиратством. Когда само пиратство становится правым делом. | Perhaps on the rare occasion pursuing the right course demands an act of piracy, piracy itself can be the right course? |
- То есть вы думаете, что он обратился к пиратству? | - So you think he's turned to piracy? |
В смысле мы не можем публично потворствовать пиратству. | I mean, we can't publicly condone piracy. |
Весьма остроумно, председатель Пирс, но Совет весьма серьёзно относится к международному пиратству. | I appreciate your wit, Secretary Pierce. But this Council takes things like international piracy fairly seriously. |
Да, вы слишком серьёзно относитесь к пиратству! | Wow, these companies take piracy way too seriously. |
А ориентируясь в море, мы навсегда покончим с пиратством. | And being able to reckon longitude at sea will put an end to piracy forever. |
Возможно, это тот редкий случай, когда во имя благой цели нужно смириться с пиратством. Когда само пиратство становится правым делом. | Perhaps on the rare occasion pursuing the right course demands an act of piracy, piracy itself can be the right course? |
Все телесети чувствовали, что брать их материалы и передавать их по кабелю людям домой было чистой воды пиратством. | All the television networks felt that taking their content and putting it on cables that ran to peoples houses was piracy pure and simple. |
Когда-то, он был даже благоразумным насчёт решения проблемы с пиратством. | At one point, he was even reasonable about the issue of quelling piracy. |
Наряду с арабами и финикийцами,.. ...китайцы занимались пиратством ещё с доисторических времён. | Like the Arabs and the Phoenicians, the Chinese practiced piracy even before history was written. |
А ты не думал о пиратстве? | Have you ever considered piracy? |
Ваша честь, обвинение в пиратстве - это очень серьезно. | Your Honor, piracy is a serious charge. |
Вы подозреваетесь в пиратстве. | You have been suspected of piracy. |
Долой обвинение в мятеже, пиратстве, убийстве. | Forget mutiny, forget piracy, forget murder. Those are irrelevant occurrences. |
Если капитан Пэкстон будет обвинен в пиратстве, я отдам его под суд. | If Captain Paxton is charged with piracy, I will bring him to trial. |