"К чёрту дружбу, к чёрту честность, к чёрту патриотизм." | "Screw friendship, screw honor, screw patriotism." |
- И он не высмеивает патриотизм. | - It's not mocking patriotism. |
- Он высмеивает не патриотизм, он высмеивает людей, которые паразитируют на патриотизме, и именно это происходит здесь и сейчас. | - It's not mocking patriotism, It's mocking patriotism being good for business, which is what's happening here right now. |
А их патриотизм означает нашу прибыль. Гениально! | Their patriotism equals our profit. |
В наше время, когда возвышенные чувства, вера в Бога, верность, уважение, дружба, патриотизм постепенно исчезают, только любовь способна вернуть нам уходящие иллюзии старых времён. | At our age, when all noble feelings, like piety, devotion, respect, friendship, patriotism are slowly fading from this world, only love is capable of conjuring back the illusion of times long past. |
24 часа тому назад вы бы сказали, что он - образец доблести и патриотизма. | 24 hours ago, you would've said he was the paragon of virtue and patriotism. |
В девятый раз повторяю - я не смеюсь над патриотизмом, я смеюсь над флажками на антеннах машин, которые считаются проявлением патриотизма. | For the ninth time, I'm not making fun of patriotism, |
Ведь ты англичанин, в твоем сознании происходит конфликт веры и патриотизма. | Because you're an Englishman, you feel your patriotism is in conflict with your faith. |
Во время игры студенты... в спонтанном порыве истинного патриотизма.. сотнями бросали свою теннисную обувь, в напоминание о Старом Башмаке. | Students, during the game... in spontaneous moment of sheer patriotism... threw their tennis shoes on the court by the hundreds, just for the Old Shoe. |
Высшая форма патриотизма- это скептически относиться к официальной правде | The highest form of patriotism is to be skeptical of the official truth. |
Вам следует научиться патриотизму и верности | You've got a thing to learn about patriotism and loyalty. |
Как это может научить юных отваге, жертвенности, патриотизму? | How can this teach young people valor, sacrifice, patriotism? |
Лучший друг паруса, партнер флага по патриотизму, вы видели, как херувимы выдували его из углов карты - Ветер! | The kite's best friend, the flag's partner in patriotism, you've seen cherubs blow it from map corners-- the wind! |
Осудив версальские соглашения... нацисты пылко взывают к германскому патриотизму... | Denouncing the Treaty of Versailles, the Nazis appeal to German patriotism, promising to rebuild... |
Я отношусь к патриотизму так же, как большинство, Генерал и не уверен, что разделяю Вашу позицию. | I think I understand patriotism as well as the next man, General. I'm not sure I understand your brand. |
А что случилось с "антиамериканским патриотизмом"? | What'll happen to "anti-American patriotism" ? |
В девятый раз повторяю - я не смеюсь над патриотизмом, я смеюсь над флажками на антеннах машин, которые считаются проявлением патриотизма. | For the ninth time, I'm not making fun of patriotism, |
И больше всего мне тошно от того, что мэр Чиккори считает это патриотизмом. | And for Mayor Chickory to hang his hat here on patriotism, that's what makes me the most nauseous. |
Иногда это называют патриотизмом. | Call it patriotism. |
Ответный удар для тех, кто не понимает разницы между патриотизмом и терроризмом. | Whack-pots who don't know the difference between patriotism and terrorism. |
- Он высмеивает не патриотизм, он высмеивает людей, которые паразитируют на патриотизме, и именно это происходит здесь и сейчас. | - It's not mocking patriotism, It's mocking patriotism being good for business, which is what's happening here right now. |
Замечу, что Сэмюэль Джонсон говорил о патриотизме иначе. | Samuel Johnson had something else to say about patriotism. |
И вы можете подвергнуть сомнению мои суждения, но не сомневайтесь в моем патриотизме. | And you can certainly question my judgment, but do not question my patriotism. |
И что он сказал о патриотизме? | What did he have to say about patriotism? |
Какой смысл в... границах, нациях и патриотизме? | What sense in borders and nations and patriotism? |