Будь то пастернак, или перец, хоть капуста или рапс... | ♪ Be it parsnips or peppers or kale or zucchini ♪ |
Грибной суп, ростбиф и Йоркширский пудинг, запеченая морковь,брюссельская капуста, пастернак, картофельное пюре и бисквит. | Cream of mushroom soup, roast beef and Yorkshire pudding, buttered carrots, sprouts, parsnips, mashed potatoes and trifle. |
Да, да, да, и используй реквизит... помаду, соломинку, огромную сосиску, огурец, подсвечник, щипцы для завивки, скалку, морковку, пастернак, баклажан... | Yeah, yeah, yeah, and use props... a lipstick, a straw, a giant sausage, cucumber, candlestick, curling iron, rolling pin, carrot, parsnip, eggplant, um... |
Она могла выращивать только корневые овощи - пастернак, морковь, редис. | She could only grow root vegetables... parsnips, carrots, radishes. |
А блюдо из пастернака! - Келюс... | The parsnip casserole heavenly. |
Также забыла упомянуть, что ему доверили доставку пастернака в центр веганского движения. | Also forgot to mention he's credited with bringing the parsnip to the forefront of the vegan movement. |
Да, но её можно зажарить с морковью, пастернаком и яблоками. | No, but we could roast it with carrots, parsnips and apples. |