Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Очевидец [očevidec] noun declension

Russian
29 examples

Conjugation of очевидец

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
очевидцы
ochevidtsy
eyewitnesses
очевидцев
ochevidtsev
(of) eyewitnesses
очевидцам
ochevidtsam
(to) eyewitnesses
очевидцев
ochevidtsev
eyewitnesses
очевидцами
ochevidtsami
(by) eyewitnesses
очевидцах
ochevidtsah
(in/at) eyewitnesses
Singular
очевидец
ochevidets
eyewitness
очевидца
ochevidtsa
(of) eyewitness
очевидцу
ochevidtsu
(to) eyewitness
очевидца
ochevidtsa
eyewitness
очевидцем
ochevidtsem
(by) eyewitness
очевидце
ochevidtse
(in/at) eyewitness

Examples of очевидец

Example in RussianTranslation in English
- Есть очевидец.- Got an eyewitness.
- Мисс Кэбот уверила меня, что у неё есть очевидец котрый видел мистера Тоску на месте убийства с телом жертвы.Miss Cabot assures me that she has an eyewitness... who places Mr. Toscu at the murder scene carrying the victim's body.
- С нами на связи очевидец Сюзи Очи, котороя заканчивала марафон, когда произошли взрывы.- Okay, we've got Suzi Ochi, an eyewitness who was finishing the race when the explosions occurred.
А у меня есть очевидец, который видел вас двоих, спорящих вчера утром.Because I have an eyewitness who saw the two of you arguing yesterday morning.
Был очевидец.There's an eyewitness.
Известно, что эта корова упала, но очевидцы в Вашингтоне говорят, что она ходила, и проверили её только на глисты.We were told that this cow fell. But eyewitnesses in Washington say the cow was walking and was tested only as a fluke.
На любительском видео запечатлено то, что утверждают очевидцы - след на небе был от ракеты, возможно, управляемой.Amateur video capturing what eyewitnesses claim was a rocket or missile streaking through the sky.
У меня тут очевидцы, докладывающие кое о чем, Что никто, видимо, не в состоянии объяснить.I got eyewitnesses reporting something that nobody seems to be able to explain.
- И никаких очевидцев.- And no eyewitnesses.
Было столько очевидцев, что никто не утруждал себя проверкой.There were so many eyewitnesses, they didn't even bother checking.
Все трое очевидцев определили его отдельно по фото и на опознании.All three eyewitnesses identify him separately from photos and lineup.
Вы услышите свидетельства трёх очевидцев которые видели, как обвиняемые выбежали из магазина после выстрела сели в их зелёный "Бьюик" '64 Skylark и в спешке уехали...You will then hear the testimony of the three eyewitnesses who saw the defendants running' out of the Sac-o-Suds just after the shots were heard, gettin' into their faded metallic green 1964 Buick Skylark and drivin' off in great haste.
Ее опознали 7 очевидцев, но я могу доказать, что это была не она.Now, she was identified by seven eyewitnesses, but I can show you that it wasn't her.
Нескольким потрясенным очевидцам удалось заснять его камерами своих мобильных телефонов.A few shocked eyewitnesses have managed to film him on their cell phones.
Предоставьте данные по очевидцам, спутниковые снимки.Get me an update on any eyewitnesses, satellite footage.
Вы знаете, они не были очевидцами.You know they weren't eyewitnesses.
Местные журналисты разговаривали с очевидцами ...Local journalists have spoken to eyewitnesses...
Но в этих заметных делах, Билл, никогда не повредит поговорить с очевидцами самому.But, on these high-profile deals, Bill, it never hurts to talk to the eyewitnesses yourself. "Take control of the facts."
Потом были Кен Нагоя, Стейси Форд, которые были очевидцами в разных делах об убийствах против членов Якудзы.Then there's also Ken Nagoya, Stacy Ford, both of whom were eyewitnesses in separate homicide cases against two Yakuza members.
Хорошо, если ты не убивал Нейерс, то как же вы были идентифицированы двумя очевидцами,которых я допрашивал самOkay, if you didn't kill Neyers, then how come you were positively identified by two eyewitnesses that I interviewed myself?
А не сообщали мне три раза о том, что разыскали Пэтти Херст, как ты. Еще вспомни свое блестящее журналистское расследование, когда ты нашел очевидца второго снайпера в деле убийства Кеннеди.Or that brilliant piece of investigative journalism you pulled off, by finding an eyewitness to the 2nd gunman in the Kennedy assassination.
Ваша Честь, у нас показания под присягой... от очевидца, который готов свидетельствовать в суде...Your Honor, we have a signed affidavit... from an eyewitness to the felony who is willing to testify at a trial.
Ваша честь, мы лишь доказываем, что показания единственного очевидца основывались на предрассудках.Your honor, we've just proven that the only eyewitness account in this trial was built on prejudice.
Вы только что отфутболили моего очевидца, а ты просишь меня помочь?You just got my only eyewitness kicked and you want my help?
Грейсоны утверждают, что у них есть два очевидца, которые могут подтвердить, что видели тебя на пляже вскоре после того, как Тайлер Баррол был убит.The Graysons claim to have two eyewitnesses who can place you on the beach shortly after Tyler Barrol was murdered.
А что с очевидцем?None of it. What about the eyewitness?
Бойлан попробовал сбежать, увидел подъезжающую патрульную машину, и прикинулся очевидцем, а не убийцей.Boylan tried to escape, saw a patrol car pull up, and pretended to be an eyewitness, not a killer.
Вы были очевидцем?Now, you were an eyewitness?
Но в этом случае темнокожий человек был очевидцем, а обвиняется белый.But the eyewitness here was black and the accused white.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'eyewitness':

None found.