Cooljugator Logo Get a Language Tutor

опухоль

Need help with опухоль or Russian nouns? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of опухоль

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
опухоли
опухолей
опухолям
опухоли
опухолями
опухолях
Singular
опухоль
опухоли
опухоли
опухоль
опухолью
опухоли
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of опухоль or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of опухоль

"Чтобы удалить опухоль."

"To remove a tumour."

- Ваша опухоль, возможно выросла.

Your tumour has probably grown.

- Если припадки повторятся, мы будем предполагать, что опухоль вернулась?

If the seizures recur, do we assume the tumour's returned?

- Есть все свидетельства, что в вашей голове - опухоль, которая, со временем, убьет вас.

All the evidence suggests that you have a tumour growing in your brain, which will eventually kill you.

- Конечно, нельзя говорить, что он вне опасности до тех пор, пока анализы не подтвердят, что опухоль не злокачественная.

Of course, he's not out of the woods until the lab confirms the tumour isn't cancerous.

Да, небольшие язвы семи различных цветов в этой опухоли.

Yes, there are little pupps of seven Different colours in these tumours.

Оперирую опухоли, некрозы, всякие такие мелкие штучки.

I operate tumours, necrosis, those little things.

Я говорю вам, что боюсь, что со мной что-нибудь случится а вы ищете у меня опухоли?

I'm telling you I'm scared something will happen and you look for tumours?

Я рассказывала ей о маме сегодня, что неизбежно затронуло тему о раке и опухоли, но она была по-настоящему мила, и я не почувствовала, что задела за живое.

I told her about Mum today, which is inevitably about cancer and tumours, and she was really lovely, but I didn't feel like I'd hit a nerve.

В нашем обществе есть весьма зашоренные люди, инспектор, которые ставят благополучие лабораторной мыши выше возможности лечения опухолей.

There are some very short-sighted people in our society, who put the welfare of a laboratory mouse above a treatment for tumours.

Лучше арестуй себя за то, что являешься причиной опухолей мозга у окружающих.

You know, you ought to arrest yourself for giving the public brain tumours.

Никаких сосудистых патологий, опухолей, нет отёков или кровотечений, нет признаков инсульта.

No vascular malformations, no tumours, no swelling or bleeding, no evidence of stroke.

С их помощью люди исцелялись от всех заболеваний, известных человечеству, от раковых опухолей...

People have cured themselves from every disease known to science. Eradicated tumours, for Chrissakes!

Сгустков, опухолей нет.

No clots, no tumours.

Вот что я нашел по смертельным опухолям мозга.

I just punched in terminal brain tumours and this lot came up.

Further details about this page

LOCATION