Первое, что мы делаем в... команде реагирования, это убеждаемся, что оповещение семьи было сделано должным образом, так что, возможно, вы можете нам рассказать, что вы обсуждали с шефом Поупом. | One of the first things we like to do in... cris response is make certain that the family notification was done properly, so perhaps you can tell us what Chief Pope discussed with you. |
Система сигнализации в доме включает в себя местное оповещение и звонок в 911. | Mrs. Powell's service includes an on-site alarm and notification of 911. |
Спасибо. Ну, ты принес ордер на обыск, Поуп произвел оповещение. | Well, you served the warrant, Pope did the notification. |
Хорошо, я поставлю оповещение на адрес, так что при любом звонке в 911, | All right, I'll put a notification on the address, So any 911 calls, |
вы отправили Круса в одиночку до того, как я произвела оповещение его отца, не так ли? | Before I made the notification to his father, didn't you? |