
If you have questions about the conjugation of озноб or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"Симптомы включают озноб..." есть, "жар..." есть, "припадки..."
"Symptoms include chills..." check,"fever..." check,"seizures..."
"Симптомы как у гриппа: резкое повышение температуры, озноб, дрожь..."
"Flu-like symptoms, sudden onset of high fever, chills, shivering...".
* А теперь у меня озноб до костей *
And now it chills me to the bone
- Симптомы? Головокружение, покалывание, спазмы, озноб.
Yeah, the dizziness, the tingling, the muscle spasms, the chills--it could be neurological.
Ќас косила мал€ри€. " солдат начиналс€ озноб, температура за 40Е
The malaria was vicious, boys would come down with chills, half temperature was 105F.
- А вы что-то приняли от озноба?
- And what did you take for the chills?
- Нет постоянного кашля, озноба, или избыточного потоотделения.
- Pneumonia? - No persistent cough, chills, or excess sweating.
Кроме озноба и болей в конечностях, и опухших гланд, ещё и писать трудно.
Besides the-the chills and the aching limbs and the swollen glands, it's hard to pee.
Нам надо довести себя до праздничного озноба. В смысле, трепета.
We need to get to our birthday chills, I mean thrills.
Ни температуры, ни озноба.
No fever, no chills.
Остался я один на один со своим ознобом.
What I had was the chills.
С каждым гребком мальчику приходилось бороться с ознобом и сражаться с бросавшимися на него волнами.
With every stroke, the boy had to fight off chills and battle the tide rushing in from the sea.
Тони, следи за температурой, ознобом, болями в спине.
Tawney, watch out for fever, chills, any back aches.