Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

обязанность

Need help with обязанность or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of обязанность

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
обязанности
обязанностей
обязанностям
обязанности
обязанностями
обязанностях
Singular
обязанность
обязанности
обязанности
обязанность
обязанностью
обязанности
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of обязанность or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of обязанность

"Нарушать закон - наша обязанность".

"It is our duty to break the law."

"Подогревание воды в ванной обязанность матери - Назуна."

'Heating bath is mother Nazuna's duty.'

"обязанность матери Назуна," "но в случае, если кто-то замечает грязь, то он должен её убрать."

'Mother Nazuna's duty,' 'but according to the situation, the one who notices dirt should clean it.'

- "Зажигать" это не обязанность.

- "Crushing it" is not a duty.

- Болезненная обязанность, Консул Кассия.

-Painful duty, Consul Kassia.

"Ассистент дворецкого, разнообразные обязанности, приступать немедленно".

'Assistant butler, varied duties, start at once.'

"Женские обязанности". Она сказала тебе такое?

"Wifely duties." Did she say that to you?

"Что я хорошо и добросовестно буду исполнять обязанности на посту, который я собираюсь занять"

"That I will well and faithfully discharge the duties of this office of which I am about to enter."

"Я буду честно исполнять свои обязанности, в качестве офицера, проходящего испытательный срок".

"I will faithfully discharge my duties in the rank of probationary officer..."

"Глава четвертая. Одна их главных обязанностей хозяина это умение танцевать.

"Chapter four, one of the host's most important duties

"Капитан Джон Симко освобождается от всех обязанностей и должен срочно явиться в расположение майора Джона Андре."

"Captain John Simcoe is hereby relieved of all other duties and is ordered to report posthaste to Major John André."

$10 млн. музею Метрополитен, и назначаю Бернарда Лаферти моим душеприказчиком, с суммой в $5 млн. за исполнение его обязанностей, как душеприказчика.

$10 million to the Metropolitan Museum of Art, and appoint Bernard Lafferty as my individual executor hereunder, with the sum of $5 million for the performance of his duties as executor.

- Мисс Карр вернется к исполнению своих обязанностей и доработает семестр.

Ms. Carr will be able to resume her duties and see out the semester.

- Мне очень жаль это тебе сообщать, но ты был освобожден от обязанностей временного руководителя отдела.

- I am very sorry to inform you that you have been relieved of your duties as interim head of the DPD. Why?

"Они - опора магазина, предпочитающая заработок обязанностям жены"!

'They strut the shop floor, preferring a wage over wifely duties'!

Further details about this page

LOCATION