Оборотень [oborotenʹ] noun declension

Russian
49 examples

Conjugation of оборотень

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
оборотни
oborotni
werewolves
оборотней
oborotnej
(of) werewolves
оборотням
oborotnjam
(to) werewolves
оборотней
oborotnej
werewolves
оборотнями
oborotnjami
(by) werewolves
оборотнях
oborotnjah
(in/at) werewolves
Singular
оборотень
oboroten'
werewolf
оборотня
oborotnja
(of) werewolf
оборотню
oborotnju
(to) werewolf
оборотня
oborotnja
werewolf
оборотнем
oborotnem
(by) werewolf
оборотне
oborotne
(in/at) werewolf

Examples of оборотень

Example in RussianTranslation in English
"Вам не следует сейчас ехать дальше, оборотень рыщет по лесам.""You can't go any further tonight. The werewolf is roaming the forests!"
- "Ликантроп" происходит от греческого термина "оборотень".- The word "lycanthrope" is derived from the Greek term meaning "werewolf."
- ...в самом деле. - Тара, я не оборотень.Tara, I'm not a werewolf.
- Ага, наш оборотень.Yep, our werewolf.
- Будет ли это человек, или Или оборотень, или...- If it could be a human or if it could be werewolf or...
- Зато оборотни могут.- But werewolves can.
- Значит, королевская семья - оборотни?- So the Royal Family are werewolves?
- Мы оборотни.- We're werewolves.
- Точно, шкуромены, оборотни.Skinwalkers, werewolves.
- Это были оборотни, правда?- Were they actually werewolves?
*Он отделал оборотней Лондона.*♪ Doing the werewolves of London ♪
- Ты охотишься на оборотней ради забавы?- You hunt werewolves for sport? - No, no.
- Я знаю про серебряные пули и оборотней, но, может, и про вампиров что-нибудь?- That's werewolves. - l know silver bullets are werewolves... but l'm sure silver has something to do with vampires.
600 лет назад ацтеки страдали от нападений оборотней и вампиров.600 years ago, The aztecs were plagued by werewolves and vampires.
А как насчёт оборотней?What about werewolves?
Ваше Высочество, вы приказали оборотням похитить меня?Your Majesty, you've had me abducted by werewolves?
Пока оборотням нужны эти кольца, они будут под контролем ведьм.As long as the werewolves need those rings, they'll be under the witches' control.
Придешь на пикничок к оборотням и будешь ждать Стэфана, пастилой закусывая?You gonna walk into a campsite full of werewolves, roast a marshmallow, and wait for Stefan to stop by?
Ты живешь в этом особняке вместе с этим психом, совсем не похожа на девушку, которую я встретил в аппалачи помогающая другим оборотням.You're shacked up in a mansion with that psycho, a long way from the girl I met in the appalachians helping other werewolves.
Быть разорванным оборотнями.Disemboweled by werewolves.
В городе кишащем вампирами, оборотнями и ведьмами я буду соответствовать.In a town full of vampires, werewolves, and witches, I'll fit right in.
В перепалке с оборотнями меня укусили.When I was getting the werewolves out, I got bit.
В случае с оборотнями, мы пытаемся освободить невинную душу.For the werewolves, we are trying to free an innocent soul.
Вампирами.... и оборотнямиThe vampires... And the werewolves.
Да я обожаю все книжки о вампирах, оборотнях, монстрах, зомби, колдунах, зверье или о путешествиях во времени.Oh, I love any book about vampires, werewolves, monsters, zombies, sorcerers, beasties, or time-traveling romances.
Если у вас так много доказательств как вы говорите, значит вы когда-нибудь да слышали об оборотнях.Hey, if you have as much evidence as you say, then somewhere you'll hear whisper about werewolves.
Значит, вот так мир узнает о вампирах, оборотнях и призраках, а?So this is how is the world discovers vampires, werewolves and ghosts, huh?
И о скольки оборотнях, банши или кицунэ или что там еще есть, мы говорим?Look, how many werewolves, banshees, kitsunes and whatever the hell else is out there are we talking about?
Как только люди узнают о вампирах, они узнают и о оборотнях, и они призраках.As soon as they knew about vampires, they'd know about werewolves, they'd know about ghosts.
"Власть оборотня можно проследить с мифа о торжественном объединении, о ритуале, который давал некоторым уникальные способности. для каждого члена стаи""The werewolf's power can be traced back to the myth of the unification ceremony, a ritual that bestowed certain unique abilities onto every member of the pack."
*Я видел оборотня с китайским меню в руке.*♪ I saw a werewolf with a Chinese menu in his hand ♪
*Я видел оборотня,*♪ I saw a werewolf ♪
- Вы меня превратите в оборотня.-Turn a brother to a werewolf.
- Для оборотня?- For werewolf?
- И смотри, не попадись оборотню. - До свидания.Watch out for the werewolf!
- Нет, но оборотню нужна.- No, but the werewolf is.
А ты знал, что в знак уважениия, необходимо дать оборотню обнюхать твою руку перед тем, как начать разговор?Did you know, as a sign of respect, You're supposed to let a werewolf sniff your hand Before starting a conversation?
Всем обязан оборотню по имени Фенрир.Owe it all to a werewolf, name of Greyback.
Думаешь, что я хочу, чтобы ты говорил с кем-то из полиции? Я обратился за помощью к оборотню не потому, что хочу, чтобы он с кем-то поговорил.I'm not getting help from a werewolf because I want him to talk to someone.
- Вы уверены, что этот парень был оборотнем?Are you sure this guy was a werewolf?
- Можешь назвать причину, по которой она считает тебя оборотнем, Питер?- Can you think of any reason she might have to think you were a werewolf, Peter?
- Я думаю, что если кто-то и должен быть оборотнем, то это Дикс.I mean, if anyone's gonna go as a werewolf, it should be Deeks.
-Куча денег. -Не похоже, чтобы он был настоящим оборотнем.It's not like he's really a werewolf.
А если он родился не оборотнем?And if he wasn't born a werewolf?
Итак, что мы знаем о нем, этом человеке-оборотне?So, what do we know about him, this, uh, werewolf guy?
На оборотне?To a werewolf.
На этом оборотне чешуя и яд канимы.A werewolf who also bears the venom and the scales of a Kanima.
Ты не захочешь что бы ведьмы стали слишком смелыми учитывая, что ведьмы знают об оборотне в городе привело к исчезновению твоих ночных стражников я уверен ты учел вероятность что это может быть ловушкойYou don't want the witches to get too bold, given that a witch's tip about a werewolf in town led to the disappearance of your nightwalkers. I'm sure you've considered the possibility that it could've been a trap.
Чтобы узнать, слышали ли вы когда-нибудь о... беременном оборотне.To see if you've ever heard of... a werewolf having a baby.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'werewolf':

None found.
Learning languages?