
If you have questions about the conjugation of ныряльщик or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- В бассейне ныряльщик.
There's a diver in the pool.
- К тому же Соня - великолепный ныряльщик.
- And Sonja's a brilliant diver.
- Не надо, внизу- ныряльщик!
- Keep off, there's a diver down!
- Эх. Все, что мне нужно, это ныряльщик, который погрузится и возьмет эти наркотики, поднимет их, отдаст их в руки Белло, вы ребята приезжаете и забираете его.
All I need is a diver to go down there and get those drugs, bring them up, put them in Bello's hands, you guys ride in, take him out.
А это наш ныряльщик, Джеф Кларк.
And this is our diver, Jeff Clark.
- Мне нужны ныряльщики сейчас же.
-I want divers out here now.
Ежедневно ныряльщики рискуют всё больше, вылавливая всё меньше.
Every day, these Pa-aling divers are taking greater risks for dwindling rewards.
Есть среди вас сертифицированные ныряльщики?
Any of you certified deep-sea divers?
Или их, запутавшихся в корнях, находят ныряльщики.
Or divers find them wedged under tree roots.
Кое-что случается когда ныряльщики поднимаются на поверхность слишком быстро.
It's something that happens when the divers come up to the surface too quickly. It's really dangerous.
А теперь немного музыки для наших отважных ныряльщиков в начале тяжёлого трудового дня.
And, to encourage our divers in the beginning of this hard day coming, here's some music.
Большинство ныряльщиков молоды и полны сил, и это необходимо.
Most of the divers are young and fit, and they need to be.
Добро пожаловать в мир па-алинг ныряльщиков, возможно, самого опасного способа рыбной ловли.
Welcome to the world of the Pa-aling divers, perhaps the most dangerous fishing method of all.
Как для глубоководных ныряльщиков.
Like for deep sea divers.
Направьте наших ныряльщиков в Девоншир.
Send our divers down.
Воздух, часто отдающий дизелем, нагнетается через тонкие пластиковые трубки прямо к ныряльщикам.
Air, often tainted with diesel, is pumped through thin plastic tubes right down to the divers.
Вы с Риком были глубинными ныряльщиками.
You and Rick were the deep divers.
Между ныряльщиками установились сильные узы товарищества.
A strong camaraderie between the divers has been forged.
Проработав и прожив неделю вместе с ныряльщиками,
Having spent a week living and working with the compressor divers,
А потом мы потеряли ныряльщика.
And then we lost a diver.
В то же время у второго ныряльщика, Майкла, также возникли проблемы.
Meanwhile, the second diver, Michael, is also having problems.
Ты видел богатого ныряльщика?
Ever seen a rich diver? No.
У Мартина, юного ныряльщика, настолько сильная боль, что его друг пытается помочь ему массажем.
Martin, a young diver, is in such pain that his friend tries to relieve it by massaging him.
Ну, Челси не была глубоководным ныряльщиком, поэтому должно быть кто-то ввел его через шприц.
Uh, well, Chelsea wasn't much of a deep-sea diver, so somebody must have injected her with an empty syringe.
Правильно. Джек Дрискол был глубоководным ныряльщиком.
Right, Jack Driscoll was a deep-sea diver.
Работая ныряльщиком, я обычно зарабатываю 100 долларов в день.
Usually, as a diver, l make 100 bucks a day.
Саймону надо было испытать на себе, что значит быть ныряльщиком.
Simon needed to experience first-hand what it's like to be a compressor diver.