"Я не могу поддержать твой брак, потому что я плохой отец, но вот вам новая машина, чтобы компенсировать мое невежество и нетерпимость". | "I can't support your marriage because I'm a bad father, but here's a new car to make up for my ignorance and intolerance." |
Да здравствует взаимная нетерпимость! | Hurrah for intolerance on both sides. |
Если бы не этот несправедливый закон и невежество и нетерпимость вашего правительства, | If it weren't for this unjust law, and ignorance and intolerance of your government, |
Если вам ненавистны нетерпимость и мои удары в лицо, пожалуйста, поддержите "Поправку Бесконечность"! | Legalize it! If you hate intolerance and being punched in the face by me, please support Proposition Infinity! |
Когда меня допрашивало начальство по воду моего исчезновения, то проявило подозрительность и нетерпимость, граничащее с паранойей. | When my superiors questioned me about my disappearance, they exhibited a degree of suspicion and intolerance bordering on the paranoid. |
"нетерпимостью местных шиитов, | "by the local shia's intolerance, |
Да, я известна своей нетерпимостью | Yeah, well... I am famous for my intolerance. |
Мы живем в мире, расколотом нетерпимостью. | We live in a world riven with intolerance. |
Ненависть воспалилась нетерпимостью Генриха и побуждениями его банкиров в Риме. | Hates inflamed by Henry's intolerance and prodded by his bankers in Rome. |
Поддерживать ваши медицинские и этические стандарты, поскольку вы боретесь с фанатизмом и нетерпимостью команды. | To uphold your medical and ethical standards as you struggle against the crew's bigotry and intolerance. |