"Каждая несчастная семья несчастна по-своему." | Every unhappy family is unhappy in its own way". |
Бедная я и несчастная. | Poor unhappy me. |
Бедная, несчастная девушка... | So sad... very unhappy... |
Во второй раз за неделю ведущему с ACN выплеснула в лицо напиток несчастная спутница во время ужина либерала-демагога... | For the second time in a week, the ACN anchor was humiliated by a drink to the face from an unhappy date - when the newly-come-liberal bachelor"-- |
Да, такая вот несчастная жизнь... | Yeah, unhappy living like this... |
Те, кто продолжают надеяться до самой могилы - самые счастливые... Но и самые несчастные. | Those who keep on hoping till the grave are still the happiest... and, no doubt, the unhappiest. |
А также одной из самых несчастных. | And also one of the unhappiest. |
Вы станете самым несчастным маленьким курьером в мгновение ока. | You'll be the unhappiest little courier in no time. |
"Что касается твоей коллекции, мистер Эйвбери сделает всё возможное, но по мне лучше бы все картины и гравюры утонули в море, чем ты задержался в этой несчастной стране даже на час." | 'As for your collection, Mr Avebury will do what he can, but I'd rather every canvas or carving were tossed in the sea to your being one extra hour in that unhappy country.' |
- Вы делаете ее очень несчастной | - You're making her very unhappy- |
- Моей бедной и несчастной любовнице. | - To my poor and unhappy lover. |
- Я знаю, что ты была несчастной. | - I know that you were unhappy. |
- прости, что сделал тебя такой несчастной, Марси. | - uh...i'm sorry i've made you so unhappy, marcy. |
...потому что если мы счастливы, то это лишь подчеркивает, какую отчаянно несчастную жизнь ты сама себе устроила. | ..because if they do make us happy it simply highlights what a desperately unhappy life you've made for yourself. |
В медиа, в зале суда вас выставят, как несчастную, измученную, мстительную дочь. | You're going to be portrayed in the media and the courtroom as an unhappy, overwrought, vindictive daughter. |
Даже в церкви у святой мессы, когда помыслы должны быть чисты, жаркие видения этих ласк так терзали мою несчастную душу, что она стремилась к распутству, а не к молитве. | Even during the celebration of Mass when our prayers should be pure lewd visions of these pleasures take such a hold upon my unhappy soul that my thoughts are on their very wantonness instead of my prayers. |
Еще один бедный фрик добавится в нашу несчастную группу. | One more pure freak to add to our unhappy number. |
Там, где вы или я видите несчастную пару, | Where you or I would see an unhappy couple, |