- Боже, ну и неразбериха. | - Oh, God, that's a mess. |
- Была страшная неразбериха. | - It's been a real mess. |
- И если вокруг поднимется неразбериха... | - And if things get messy... |
- Каждый брак - это неразбериха. | - Every marriage is a mess. |
- Полная неразбериха! | - A big mess! |
- Какой неразберихе? | - What mess? |
В этой неразберихе. | In this mess. |
Должно быть, это мы в полной неразберихе. | She'll have to be, the mess we're in. |
Если бы я делал ставки, я бы поставил 5 к 1, есть что то подозрительное во всей этой неразберихе. | If I had to lay odds, I'd bet 5 to 1 there's something fishy in that whole mess. |
Как чёрт возьми мы найдем его в этой неразберихе? | How the hell are we going to find him in this mess? |
- Вы спровоцировали неразбериху! | - You made a mess ! |
Боюсь я сделал ужасную неразбериху из вашего праздника. | I've made a terrible mess of your holiday. |
В такой ситуации всегда путаюсь. Я плохой организатор... всегда создаю неразбериху. | (Irene) These things make me confused, I always make a mess. |
Да, я притворяюсь другим человеком, и создаю большую неразбериху, пока замешана в это. | Yeah, I'm pretending to be somebody that I'm not, and I'm making a big old mess while I'm at it. |
Если бы я не попросила дядю применить свои связи и дать мне эту работу, я бы никогда не попала в эту неразбериху. | I mean, if I hadn't asked my uncle to pull those strings and get me that job, I'd never have landed up in this mess in the first place. |
А когда они умерли, мне пришлось разбираться с той неразберихой, что после них осталась. | And when they died, I had to clean up the mess they left behind. |
И это скоро станет полной неразберихой. | And it's about to become a real mess out there. |
Из них 12 были озлобленными, один - печальным, один – полной неразберихой... В тот год мы решили попробовать "открытый брак". | 12 mad ones,one sad one and one really messed up one when we decided to give open marriage a try. |
Мой брак был неразберихой, когда мы встретились. | My marriage was a mess when we met. |
Нет, я сам должен разобраться с этой неразберихой. | No, this is my mess to clean up. |