
If you have questions about the conjugation of недомолвка or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Это была недомолвка, Ласси.
It was a lie of omission, Lassie.
Потому что недомолвки та же ложь.
-Why? -Because omissions are betrayals.
Больше никаких секретов... и недомолвок.
No more secrets. No more omissions.
Ваша честь, доводы обвинения для отказа в залоге полны полуправды и выгодных им недомолвок, из которых они выводят ошибочные умозаключения.
Your honor, the state's arguments to deny bail are rife with half-truths and c-convenient omissions from which they offer specious conclusions.
Никаких недомолвок.
No more omissions.
Скорее всего, даже недомолвку.
More like an omission.