
If you have questions about the conjugation of небрежность or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"Потерю одного родителя можно рассматривать как несчастье... но потерять обоих похоже на небрежность".
"To lose one parent would be regarded as misfortune. "To lose both looks like carelessness."
.. Я ненавижу грязь и небрежность. Благодаря чему я могу напроситься.
I hate carelessness and waste, whereby I can invite myself.
В этом случае небрежность - то же преступление.
In this case carelessness can be a crime too.
Любая небрежность и он сможет тебя убить.
Any carelessness and you're done for.
Но здесь небрежность такого рода Может привести к тому, что убийца скроется.
But here, that kind of carelessness could lead to a murderer escaping.