"Дорогой сэр или мадам, по поводу вашего объявления в газете сообщаю что я уже получила своё наследство. | - Reads it to us, miss Lemon. - " Dear Sir, or Madam... " Ref. your add in the newspaper, I already got my legacy, |
- Деньги? Австралийское наследство? | - Money, the Australian legacy? |
- Какое наследство? - Нам надо поговорить с этой женщиной. | - What does she mean, legacy? |
- Это его наследство.. это | It's Denny. It's his legacy. It's-- |
А теперь давайте дядюшкино наследство. | Now, just how much was this legacy? |
Ага, отошло по наследству от прадеда. | Yeah, it's my grand-dad's legacy. |
Все, что мы делаем это благодаря начатому вами наследству. | Everything that we do is because of the legacy that you started. |
Да, говорят, что тот, кто подберется к наследству слишком близко, потеряет все самое дорогое. | Oh, ho-ho-ho. It's said that anyone who gets too close to the baron's legacy... will lose what they love the most and then be utterly destroyed. |
Кэролайн попала в общину по наследству, и Слоан не могла вышвырнуть её. | Since Caroline was a legacy, she couldn't kick her out. |
Потому что, по наследству, Вы Белл | Because, by legacy, you are a Belle. |
Ну, я поняла важность обладания наследством для передачи его сыну. Как бутылка укропной воды. | Well, I realized the importance of having a legacy to pass down to my child like that bottle of gripe water. |
Он сказал, что он не хочет, чтобы "Бешеные студентки" были его наследством. | He said that, uh, he didn't want "College Girls Gone Crazy" to be his legacy. |
Остепенитесь, возможно у вас будет сын и он будет вашим наследством. | Settle down, maybe have a son, and that will be your legacy. |
Отец сказал, что вы не обсудили вопрос с наследством. | My father says you haven't discussed the matter of his legacy. |
Познакомься с наследством Жо. Это квартира её бабушки. | I make you see the legacy of Jo the apartment of his grandmother. |
Какой угодно Вам двух приносит Jarod, будет также иметь долгосрочное будущее здесь, и будущее в наследстве Parker. | Whichever of you two brings Jarod back, will also have a long-term future here, and a future in the Parker legacy. |
Мисс Данн, Вы упомянули о наследстве, но капитан Гастингс и я ничего не знаем об этом. | Now, miss Dunn, you have mentioned your legacy, but Captain Hastings and I, we know nothing of this. |
Ты когда-нибудь задумывался о наследстве? | Do you ever think about your legacy? |
Я выучился те секреты на моем дед, и есть ничто жалкий о его наследстве, молодом человеке. | I learned those secrets from my grandfather, and there's nothing pathetic about his legacy, young man. |