Наследие [nasledije] noun declension

Russian
20 examples

Conjugation of наследие

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
наследия
nasledija
heritages
наследий
nasledij
(of) heritages
наследиям
nasledijam
(to) heritages
наследия
nasledija
heritages
наследиями
nasledijami
(by) heritages
наследиях
nasledijah
(in/at) heritages
Singular
наследие
nasledie
heritage
наследия
nasledija
(of) heritage
наследию
naslediju
(to) heritage
наследие
nasledie
heritage
наследием
naslediem
(by) heritage
наследии
nasledii
(in/at) heritage

Examples of наследие

Example in RussianTranslation in English
"Двух недельный тур европейское наследие, это передвижная классная комната"The european heritage two-week-tour is a living classroom.
- Почему никто прослеживает свое наследие?- Why does anybody trace their heritage?
А как же ваше культурное наследие?What about your cultural heritage?
А ты не хотел признать свое наследие"Yet you chose to deny your heritage. "
Баджорцы должны возродить свое художественное наследие, если вновь хотят обрести самоуважение.Bajorans must reclaim their artistic heritage if they hope to regain their sense of self-worth.
А все потому, что они отводят главное место своему наследию, чем, увеличивают очарование.That's because they are highlighting their heritage, thus, increasing their charm.
А это, Билл из совета по наследию.You know Bill from the heritage board.
Как видите, большинство компаний спортивных автомобилей часто обращаются к своему наследию.You see, most sports car companies, a lot of their appeal comes down to their heritage.
Никакого уважения к культурному наследию!No respect to the cultural heritage!
Но там всё нацелено на то, чтобы смягчить наше отношение к этому упадническому империалистическому, фаллократическому наследию.But it was like everything in there was trying to make us feel better about our corrupt, imperialistic, phallocratic heritage.
- Ты хотел пожертвовать наследием Криптона ради одной человеческой жизниto think that you would sacrifice your kryptonian heritage for a single homo sapien.
Английская компания со 100-летней историей, богатым гоночным наследием, и традицией создавания невероятно узнаваемых знаковых автомобилей.A British company with nearly 100 years of history, a rich racing heritage, and a tradition of creating instantly recognizable iconic sports cars.
Все они интересуются нашим наследием.Everyone has a curiosity about our heritage.
Граждане статуса с надлежащим наследием.Citizens of status, with the proper heritage.
Каждый здесь гордится тем, где он родился и живёт, своим наследием.Everybody in this centre will be very proud of where they're from and their heritage.
ƒжуниор, ты готов узнать о нашем наследии?Junior, you're gonna learn about your heritage, too.
Гдени-будь в нашем наследии Коены, складывали в мешок некоторые азиатские действияYeah, I'm convinced somewhere in our heritage, a Cohen bagged himself some Asian action. - Seth!
Да, странно, не правда ли, ведь Mercedes любят рассказывать о своей истории и богатом наследии, а об этом они не упоминали.It is, isn't it, because Mercedes like to go on about their heritage and history and they didn't mention that one.
Да-да, чтобы вы могли напомнить спонсорам мэра о нашем великом сельскохозяйственном наследии, верно?Right, right, so you can remind the mayor's donors of our great agricultural heritage, right?
Мы, аболиционисты, напомним им об их наследии!We abolitionists will remind them of their heritage.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'heritage':

None found.
Learning languages?