Наблюдение [nabljudenije] noun declension

Russian
42 examples

Conjugation of наблюдение

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
наблюдения
nabljudenija
observations
наблюдений
nabljudenij
(of) observations
наблюдениям
nabljudenijam
(to) observations
наблюдения
nabljudenija
observations
наблюдениями
nabljudenijami
(by) observations
наблюдениях
nabljudenijah
(in/at) observations
Singular
наблюдение
nabljudenie
observation
наблюдения
nabljudenija
(of) observation
наблюдению
nabljudeniju
(to) observation
наблюдение
nabljudenie
observation
наблюдением
nabljudeniem
(by) observation
наблюдении
nabljudenii
(in/at) observation

Examples of наблюдение

Example in RussianTranslation in English
! - Скорее наблюдение.- More of an observation.
"Осторожное наблюдение - единственный ключ к истинному и полному пониманию.""Careful observation is the only key to true and complete awareness."
- 98-е наблюдение за дыханием мужчины на всех четырех стадиях.The 98th observation of male respiration monitored through the four stages.
- Да. Очень верное наблюдение.That's a very good observation.
- Довольно банальное наблюдение.- It's an obvious observation.
"Ваши наблюдения относительно Плантагенетам являются самыми интересными.""Your observations on the Plantagenets are most interesting."
- Просто наблюдения.Simple observations.
- Публиковать можно не только адреса, но и наблюдения.People can post more than locations. - They can post observations.
- Я экспериментально подтвердил наблюдения тех авторов.I have verified the observations of these authors with my own experience.
А я буду записывать свои наблюдения.I'm gonna write down my observations.
А теперь извините, но мне нужно сделать множество наблюдений.You must excuse me. I have many observations to make.
Вы хотите запись этих наблюдений?Do you want these observations recorded?
Да, и основываясь на результатах твоих наблюдений мы провели пару дополнительных анализов.Yeah, and based on your observations, we ran a couple other tests.
Даже при том, что мы не знаем многого об этом, это - самое простое объяснение, которое мы имеем для некоторых из наблюдений во Вселенной.Even though we don't know much about it, it's the simplest explanation we have for some of the observations in the universe.
До наблюдений КоперникаBy the time of Copernicus'observations,
Никто, конечно, не поверил их расчётам и наблюдениям.No one believed their measurements and observations.
По моим наблюдениям,Based on my observations,
По наблюдениям, ребята вроде парня из Гарварда наведывались в "трущобы", только учась в колледже.Based on my observations, guys like Harvard Hottie only slum it when they're in college. So, instead of following my heart,
Понимаете, по моим наблюдениям, в таких случаях супруг либо совершает самоубийство, либо идет с повинной в милицию.According to my observations, This kind of murderer commits suicide Or went to the police.
"Жемчужина" - это психологическая станция с кучей мониторов и двумя людьми в креслах, заполняющих тетради наблюдениями того, что здесь происходит, а потом они запускают тетради в пневматическую трубу.The earl is a psychological station full of TV monitors, and, uh, two men sat in viewing chairs and filled notebooks with observations on what happens in here, and then they put the notebooks in pneumatic tubes
Вы поделились своими наблюдениями с матерью Моны?Did you share your observations with Mona's mother?
Её записи о миссии наполнены личными наблюдениями.Her mission logs are filled with personal observations.
Значит, мы наконец сошлись в том, что ваша история совпадает с нашими наблюдениями и показаниями других выживших.Then we are in... violent agreement that your story fits with our observations and the accounts of other survivors.
Он входил в небольшую группу, которая занимается текущими наблюдениями.He's part of a small team that take daily observations.
И как ваш новый менеджер я решила обсудить с вами некоторые важные аспекты, основанные на моих наблюдениях.As your new team manager, I felt it was important to touch base with you all on some very important observations I've made.
Линеевское сообщество, в те времена, как и сегодня, это место, где ученые, изучающие природный мир, приводят регулярные собрания, на которых представляют и обсуждают доклады о проведенных наблюдениях и новых идеях.The Linnean, then, as now, was the place where scientists studying the natural world held regular meetings to present and discuss papers about their observations and thoughts.
Мои действия были основаны на наблюдениях за местами преступленияMy response was based on observations of the crime scene.
Наши исходные предположения основывались на наблюдениях за состоянием экипажа.Our conclusion was based on observations of the crew.
Основанная на теории Кеплера и моих собственных наблюдениях моя гипотеза такова:Based on Kepler's theory and on my own observations, my hypothesis is the following:
А по моему наблюдению, вы, гуманоиды, с трудом отказываетесь от вещей, которые вам нравятся, вне зависимости от того, как сильно они могут ранить.And it's been my observation that you humanoids have a hard time giving up the things you love no matter how much they might hurt you.
Так, приступим... к наблюдению.Let the observation... begin.
Эта идея представляется мне абсолютно несостоятельной, если рассматривать ее сквозь призму философии, поскольку она упускает из виду основное предположение чтобы не быть поставленной под сомнение прямым призывом к наблюдению.Indeed, it seems to me in the philosophical sense to be a distinctly unsatisfactory notion, since it puts the basic assumption out of sight where it can never be challenged by direct appeal to observation.
- Он все еще под наблюдением.- Still under observation.
- Поделится с тобой наблюдением?- Can I make an observation?
24 часа под наблюдением?24 hours under observation?
В смысле, я у него занимался наблюдением за дикой природой, вплоть до шестого класса.I mean, I did wildlife observation with him Till I was in, like, sixth grade.
Вам нужно еще хотя бы день провести под наблюдением.You need to stay at least another day for observation.
На интуиции или на наблюдении.Intuition or observation.
Но вряд ли на клиническом наблюдении.Hardly a clinical observation.
Но, как известно, истинная наука - в наблюдении.True science lies in direct observation.
При первом наблюдении видны странные несоответствия.Preliminary observation detects inconsistencies, right off the bat.
Смотрите, это оценочная шкала, основанная на наблюдении, так что чем больше времени вы проводите с объектом, тем более достоверно идет процесс наблюдения поведенческих признаков объекта, и догадайтесь, что я сделал?See, it's a rating scale based on observation, so the more time you spend with the subject, the more accurately you can then observe their behavioral traits, and, uh, guess what I've been doing?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

соблюдение
observance

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'observation':

None found.
Learning languages?