"ак, морпех. | - Mac: Okay, marine. |
- "то если один из реб€т, морпех, что там был, прочтЄт состр€панную тобой хрень? | - What if one of the guys, what if a marine who was there-- |
- Двигай с моей стены, морпех! | - Get off my wall, marine! |
- Погоди.. мертвый морпех в автомойке? | Wait... dead marine in the car wash. |
¬ чЄм дело, морпех? | - Sir. What's this about, marine? |
"Американские морпехи ушли. | "The American marines leaving. |
"ак, морпехи, переносим все припасы. | Okay, marines, let's get these supplies up the line. |
- Я говорю, что морпехи видят в Джеке угрозу. | - My point is that the marines think that Jack is a threat. |
Ўевелитесь, морпехи. | Let's go, marines. |
А вот морпехи, от *бли с ними ни одна женщина не устоит. | Now, the marines, those are the men you want to (beep). |
30.000 морпехов высадились на пляжах Иводзимы. | Hanks: 30,000 marines landed on the beaches of Iwo Jima. It was the only battle in the war |
А это значит - он кратчайший путь к тому, чтобы найти пропавших морпехов. | That means he's the fastest route to finding those missing marines. |
В здании полно морпехов. | The building is full of U.S. marines. |
Высылаю отряд морпехов вам на помощь. | I'll send in a team of marines to assist you. |
Даки, я отправил домой достаточно таких морпехов, как Вескотт, и-и я знал, что с их головой было не все в порядке. | Ducky, I sent home plenty of marines like Westcott, and-and I knew their heads weren't right. |
" в таких услови€х морпехам было приказано пересечь открытый аэродром посреди острова. | Under these conditions, The marines' orders were to cross the exposed airfield In the middle of the island. |
Он, конечно, соловьем разливается о "сердцах и умах" но в итоге все сводится к вертолетам и морпехам. | I mean, he'll croon about hearts and minds, but it's all helicopters and marines. |
Они в личном плане тесно связаны с морпехам, вместе с которыми продвигаются. | Very deeply embedded in a personal way with the marines that he is traveling with. |
Передайте морпехам готовиться к штурму. | Tell the marines to go in when they're ready. |
Я бы хотел пожертвовать эти деньги в честь младшего капрала Остина на помощь нуждающимся морпехам. | I would like to donate that money, in Lance Corporal Austin's name, to help needy marines. |
Ѕудем закалЄнными в бою морпехами. | I figure we're just raggedy-ass marines. |
Будучи морпехами мы знали - если мы высаживаемся на остров и не будем убиты, то сможем победить в войне. | We knew as marines if we landed on that island That if we didn't get killed we could win that war. But I was scared, yes. |
Касательно Бауэра, вам следует знать, что сейчас он тремя этажами ниже, полностью окружен морпехами. | And speaking of Bauer, you should know that right now he's three levels below us, completely surrounded by marines. |
Мы сможем выяснить, что случилось с морпехами, запросить дополнительного подкрепления, а потом произвести более тщательный осмотр поселения. | We can find out what happened to the marines and request additional backup, - so that we may do a proper search of the settlement. |
Одна тварь не справится с четырьмя нашими морпехами. | - One creature isn't gonna take out four marines. |
Похоже, у нашего приятеля Билла была нехилая карьера в морпехах. | So, it looks likeour buddy bill had a hell of a careering the marines. |
Ты служила в морпехах? | You were in the marines? |
"а каждого знакомого морпеха € не скажу, но за ёджина € спокоен. | Now I can't say this about every marine I know, But I'm not worried about Eugene. |
"доровье всего войска крепко ровно настолько, насколько крепко здоровье каждого морпеха. | The health of the corps Is only as strong As the health of the individual marine. |
А я хочу, чтобы это было общеизвестно, что там происходил бой и это было полной задницей для каждого морпеха, который там побывал. | And it was an s.O.B. For every marine that was on there. Hanks: |
Агент АТФ убил нашего морпеха? | Did an ATF agent just kill our marine? |
Ваш канал в каждом сюжете о вторжении в Ирак во весь экран демонстрировал флаг, морпеха с квадратной челюстью и белоголового орлана в сопровождении гимнов. | Your network led every report about the invasion of Iraq with the screen-sized flag, the square-jawed saluting marine and the bald eagle soaring to Aaron Copland. |
Ты серьёзно так дал раскрыться бывшему морпеху. | And you really let this ex-marine just tell his story. |
- Корсак, при всем уважении, Женщины еще не служили, когда ты был морпехом. | Korsak, with all due respect, there weren't women serving when you were a marine. |
- Он был морпехом. | He was a marine. |
- Я был морпехом. | - I was a marine. |
А как насчет, если Эрик когда-нибудь спросит... может будем рассказывать ему ту историю с морпехом? | Well, what do you say if Eric ever asks... we go with the "I punched out a marine" story? |
В старших классах преуспевал, за успехи в бейсболе ему предложили несколько стипендий в одном из больших университетов на востоке, но его школьный консультант сказал, что он мечтал стать морпехом. | A high-school standout, he was offered several baseball scholarships to Big East universities, but his guidance counselor said his dream was to be a marine. |