" моего плем€нника, ƒэви, была золота€ монета. | My nephew, Davie, he's got this gold coin. |
* Это монета, у которой две стороны | * Is a double-sided coin |
- Где монета, которую ты украл? | - Where's the coin you stole? Have you sold it already? |
- Да, но ведь это всего одна монета. | - Yes but that's just one coin. |
- Джейн, мы словно одна монета. - Как это? | - Jane, we're like a coin. |
""акройте дверцу и приготовьте две фунтовых монеты" | "Shut the door, have two pound coins ready. |
"Касим хотел спрятаться, но споткнулся, и монеты разлетелись. | "Kasim ran to hide, but tripped, sending coins spilling in every direction. |
"Удары массé и монеты в одежде запрещены" | "No massé shots, no coins on cloth." |
"з него делали короны и монеты. | It was made into crowns and coins. |
- В нем же были монеты! | - It was full of coins! |
" мен€ было 5 монет и мне до смерти надоело есть черв€ков. | I had five coins and was fed up with the worms. |
" мен€ было 5 монет, я не притронулс€ к ее, прошел мимо книжного, одежной лавки в сад, где человек с дым€щейс€ жаровней готовых головы €гн€т с перцем, шафраном и мускатом. | I had five coins. I didn't touch the food, went by the bookshop, the clothes shop, into the garden where the man with sparkling pans made lamb heads with pepper, saffron and nutmeg. |
" мен€ было 5 монет, € пересек улицу, прошел книжную лавку, магазин одежды и вошел в парк, где сто€л мужчина, весь в белом, с гор€щей жаровней, он дал мне голову €гненка с перцем и шафраном. | Had five coins, crossed the street, passed bookshop, clothes shop and reached the garden where a man dressed in white with sparkling pans, gave me a lamb's head with pepper and saffron. |
"Это письмо содержит сведения общего характера, касательно обнаружения имперских монет солдатами 101-ой авиационного полка при Кельштайнхаусе. | "This letter will serve as background information "relevant to the discovery of the imperial coins "by the 101st airborne at the kehlstein haus. |
"аким образом, получили развитие бумажные деньги, поскольку это было более удобно, чем носить большое количество золотых и серебр€ных монет. | Paper money caught on because it was more convenient than carrying around a lot of heavy gold and silver coins. |
Думаю, он ведет тебя к монетам. | I think he's leading you towards the coins, |
Ей не обязательно разделять мою любовь к монетам. | I mean, she doesn't have to share my love for coins. |
Не дай монетам укатиться. | Don't let those coins roll away. |
Он знал, что я буду безразлична к монетам. | He knew I wouldn't care about the coins. |
Пару недель назад один человек по монетам вышел на меня. | A couple weeks ago, someone traced the coins to me. |
" когда она наполнитс€ монетами, ты купишь этого, как его, ну, футболиста. | And when it's full of coins, you'll get your what's-his-name action figure. |
"ы же под ним сейчас " вот как у теб€ все это получаетс€ — монетами и снами все что раньше. | You're on it right now and that's how you did the whole thing with the coins and the dreams and all that earlier. |
- Бумажки легко проследить, так что мы взяли выкуп однофунтовыми монетами. | -Notes are too easy to trace, so we got the ransom in pound coins. |
Ётот закон запрещал администрации колоний эмиссию своих собственных денег и об€зал их впредь платить все налоги золотыми и серебр€ными монетами. | This prohibited colonial officials from issuing their own money and ordered them to pay all future taxes in gold or silver coins. |
А потом этот чемодан с золотыми монетами! | Then this big bag of gold coins. |
- Да. Почти два миллиона в золотых монетах. | About $2 million in gold coins. |
В итоге, он перестал со мной разговаривать о монетах. | Eventually he stopped talking about coins with me altogether. |
Всё, что у неё осталось, это 3,600 в мелких монетах. | In the end, all she had left was 3,600 in mint condition coins. |
Его мы можем найти в наших монетах или во всем гальванизированном. | It's what we find in our coins and anything galvanized. |
Капитан, кстати о тех монетах... | Uh, captain, there were these coins... |
Возможно я и слышал о такой монете. | I may have heard of a coin like that. |
Если бы у тебя был миллиард монетами по 20 су, тебе понадобилось бы 2000 лет, чтобы пересчитать деньги, если бы ты считал по монете в секунду. | To count 1 million in 20 cents coins, you'd need to count 1 coin/sec 24 hours a day, for 2,000 years. |
Если он пил кофе, то оставил отпечатки пальцев на монете. | If he got coffee, he must have left his prints on a coin. |
Знаешь, какая дата на этой монете? | You know what date is on this coin? |
И как он узнал о монете? | And how'd he know about the coin? |
! Ты потеряла мою золотую монету, воровка! | You lost my gold coin, filthy thief ! |
- А кто по-твоему дал мне монету? | - Who gave me the coin? |
- Возьми монету. | - Take the coin. |
- За одну монету? | - For one coin? |
- И вот беру монету. | - And here I take the coin. |
"Только приключение вознаграждается монетой собственного производства". | "Adventure is the only thing which rewards itself in a coin of its own manufacture". |
"Фокус с монетой. | "That coin trick. |
В конце концов, мы всегда должны расплатиться этой монетой. | In the end, we pay with the basest coin of all. |
В следующий раз я запущу монетой в тебя. | Next time, I'll aim the coin at you. |
Вы не рискуете ни единым солдатом Ланнистеров, ни единой монетой из королевской казны. | You wouldn't risk a single Lannister soldier or a single coin from the royal treasury. |