Бог небесный дал тебе власть и власть и могущество и славу. | The God of heaven has given you dominion and power and might and glory. |
Вы довольно быстро обрели власть и могущество. | You're pretty quick to get high and mighty. |
Если мы объединим наше женское могущество, интеллект и грацию, силу и железную волю, ни один мужчина не сможет заставить нас прятаться в страхе дома. | If we embody our feminine might, intelligence with grace, strength with an iron will, no man can make us cower in our home. |
Использовали свое могущество и мудрость, чтобы заморозить его. | Used their might and their wisdom to freeze it. |
Меня не волнуют настроения Таркана, ми(з/к)стер Меррин. А если они продолжат бунтовать... им придется испытать могущество Его Величества короля Георга. | If they start any more trouble, they will have to answer... to the might of His Majesty King George. |
Ибо нет на Земле силы, способной противостоять могуществу Британского флота. | For there is no power on Earth that can withstand the might of the British navy. |
"Укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его. | "Be strong in the Lord... and in the power of his might. |
Пришло время, когда мир склонит голову перед его могуществом. Хакан! | Now is the time for the world to bow down before his might. |
Вечер встречи выпускников - это старая традиция КТ уходящая в древние предания о могуществе, пивном дожде и еще, о безвременно усопшем, Визувии. | Homecoming is an epic kt tradition, steeped in the ancient lore of the mighty, beer-raining, and yet, dearly departed, vesuvius. |
И если ты помнишь хоть что-то из истории, ты должен знать, что в древности каждый человек... приносивший себя в жертву Дионину, умирая, возрождался... в вечном могуществе бога! | If you know anything at all about history, you will know that human sacrifice... is as old as Dionin himself. Whose overy death is a re-birth... into a god ever mightier! |