Многое [mnogoje] noun declension

Russian
40 examples

Conjugation of многое

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
многие
mnogie
things
многих
mnogih
(of) things
многим
mnogim
(to) things
многие
mnogie
things
многими
mnogimi
(by) things
многих
mnogih
(in/at) things
Singular
многое
mnogoe
thing
многого
mnogogo
(of) thing
многому
mnogomu
(to) thing
многое
mnogoe
thing
многим
mnogim
(by) thing
многом
mnogom
(in/at) thing

Examples of многое

Example in RussianTranslation in English
! Да! И многое другое...Yes, and other things.
"Астер Корпс" знает многое о многих вещах.Aster Corps knows a lot about a lot of things.
"Есть многое на небе и на земле ", Норман,"There are more things in heaven and earth," Norman,
"Есть многое на свете, друг Горацио, Что и не снилось нашим мудрецам."There are more things in heaven and Earth, Horatio than are dreamt of in your philosophy.
"Есть многое на свете, друг Горацио,"There are more things in heaven and earth, Horatio,
"Она любит многие вещи"# She loves the lovin' things #
(сценарист) Фрэнсис сказал мне, что "Сердце тьмы", одна из моих любимых книг, говорит, многие пытались одолеть ее, но никто не смог.Francis said that Heart of Darkness, which was one of my favorite things I'd ever read, he said it had been tried and no one could lick it.
- Да, многие вещи несправедливы.- Yeah, a lot of things aren't fair.
- Нет, я просто по-другому стал смотреть на многие вещи за эти последние пару дней.No. I've just changed my mind. About a lot of things these last two days.
- Ну, это указывает на многие вещи....Well, that could cover a lot of things.
"Астер Корпс" знает многое о многих вещах.Aster Corps knows a lot about a lot of things.
"Дорогой дневник, я полный лох во многих вещах. Но только не с мужчинами.Dear diary, I'm crap at most things but one thing I'm not crap at... men.
- Во многих вещах, без сомнения.- In many things, no doubt.
- Вы говорили о многих вещах.- You talked about a lot of things.
- Если она солгала о том, что она могла солгать о многих вещах.- If she lied about that, she could've lied about a lot of things.
"Терпение приводит ко многим хорошим вещам. ""Patience yields many good things."
"Шел Черепашкин был многим,"shel turtlestein was many things,
-Ты знаешь, я занимаюсь многим.- You know, I do all kinds of things.
...научим многим хорошим вещам. Мы скажем, что он может стать тем, кем пожелает,..And we're gonna teach it so many positive things... and tell it that it can be anything it wants to be.
Боба Макинтош был многим:Bob McIntosh was many things:
- Я столкнулась со многими вещами сегодня.Oh, I stumbled across a few things today.
Дети Людей называли многими именами.- I... have been called many things by the Children of Men.
Знаете, как и со многими вещами, всегда кажется, что есть "последний раз".You know, like a lot of things, there always seems to be one last time.
Знаешь? До сих пор я не задумывался над многими вещами.There are things I've never really thought about.
Когда вы обеспокоены тем, что за Вами, возможно, установлена слежка, вы тщательно наблюдаете за многими вещами. припаркованная машина или фургон...when you're concerned you might be walking into a police stakeout, there are a number of things to look out for -- parked cars or vans...
"Пост президента телекомпании требует многого."Being a network president requires many things.
# Но многого не мог бы я понять, # если б не ты.There are some things I never realized Till I met you
- В смысле, ты многого лишился.- I mean, everything you're giving up.
- Мне многого не хватает от Америки.I really enjoyed being there. There's a lot of things I miss about the US
- Не так уж от многого ты отказываешься.- You're not missing anything.
"Написав эту книгу, я многому научился."I learned many things writing this book.
"Я хочу многому тебя научить."I have many things I'd like to teach you,
- Но я уже многому научилась.But I know things now.
- Так можно многому научиться.You learn things.
- но меня многому научила жизнь! - Да, обычно люди без образования так и говорят.But I happen to be something called "street smart." yeah, that's what people who didn't go to college
"Настало время, нам поговорить о многом, сказал Валрус."Uncle Norman? "The time has come, the Walrus said, to talk of many things."
"У важаемая Роберта Спэрроу, Я узнал о Вас через Вашу книгу, но мне бы об очень многом хотелось расспросить Вас(DONNIE) Dear Roberta Sparrow, I've reached the end of your book and there's so many things I need to ask you.
# И один взгляд может сказать о многом ## .. Can say so many lovely things... #
# Может сказать о многом# Can say so many lovely things
- Во многом он прав - Он прав!- He's right about many things.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

немногое
this term needs a translation

Other Russian verbs with the meaning similar to 'thing':

None found.
Learning languages?