- Еврейский мистицизм. | - Jewish mysticism. |
И слово " мистицизм" возникло только из-за людского незнания. | But they're only hidden by our own ignorance. And the word mysticism is just being arrived at through people's ignorance. |
Иудейский мистицизм. | Jewish mysticism. |
Это не мистицизм, это демонология. | This isn't mysticism, it's demonology. |
" у него было своего рода... магическое качество, знаете... ќчень много мистицизма, нет, скорее, мистики сопровождало Ќика ƒрейка, поскольку он записал всего три пластинки. | And he's got some sort of... magical quality, you know... There's a lot of mysticism, no, mystique... attached to Nick Drake, because he only made three records. |
Вскоре люди восстанут против мистицизма и тирании. | Won't be long before men rise up and shed the yoke of mysticism and tyranny. |
Давайте погрузимся в историю мистицизма и попытаемся постичь одну из его таинственных глав - ту, что мы называем "ВЕДЬМЫ". | Let us look into the history of mysticism and try to explain the mysterious chapter known as the Witch. |
И хотя некоторые вопросы по-прежнему остаются без ответа, мы с уверенностью можем сказать, что здесь обошлось без мистицизма. | And whilst we don't have all the answers, it is certainly safe to say that there's no mysticism required. |
Согласитесь, это исключительно стабильное явление, которое имеет прямую связь, по многим признакам, с более глобальными спорами вокруг мистицизма или религиозных "откровений" или встреч с другими существами. | Look, there's extraordinary regular phenomena that come-up with these things, that are clearly linked in many ways to these larger human issues around mysticism or religious experiences or encounters with other entities. |
Меня озадачивает, что такая умная, привлекательная женщина, как ты, поддаётся всему этому мистицизму и суеверию. | It puzzles me that an intelligent, attractive woman such as yourself should be taken in by all that mysticism and superstition. |
Согласно иудейскому мистицизму 10 500 000 ангелов каждое утро на рассвете поют для Господа. А возглавляет их ангел Идифун, Восхваляющий Господа. | According to Jewish mysticism, 10,500,000 of them sing to God at dawn every morning, led by the angel Jeduthun, the Master of Howling. |
Она выражала сущность Джорджа, как результат увлечения мистицизмом. | And this particular song was a strong view of... It was coming very much from where George had found himself, as a result of becoming involved with, um, mysticism. |
Я не ожидал, что столкнусь с дешевым мистицизмом и самодовольным шаманизмом. | I didn't bargain for all that second-rate mysticism and self-aggrandizing shamanism. |
Даже Распутин, человек, помешанный на религии и мистицизме, не смог разгадать мой маленький... развлекательный трюк. | So even Rasputin, a man obsessed with religion and mysticism, couldn't see through my little... Parlor trick. |
Если мы говорим о мистическом религиозном веровании, о чём, я думаю, Джордж Харрисон говорит... Но говорим ли мы о мистицизме или же мы говорим о технике самоусовершенствования, что носит сугубо научный, рациональный характер? Вы можете это принять и так, и иначе. | If we're talking about a mystical religious belief, which I think that George is, but are we really talking about mysticism or are we talking about a technique of improving yourself which is totally scientific and rational? |